Читаем Не бросай огонь, Прометей! полностью

Агазия! Любимая!Лишь нынеМне внятно чисел тайное звучанье,ЗначеньеИ величье цифры «Два»,Слияньем одного с другим рожденной.Разрозненные звенья, миллионы —Ничто и ноль пред этими Двумя.Тысячелетье я не улыбался,Но хочется сегодня, как младенцу,Смеяться и беспечно, и счастливо,Безумствовать и обо всем забыть.Себя сейчас я обретаю дважды —В избранничестве и в твоей любви.С души плененной я стряхнул оковыИ возвратился к самому себе.Агазия!Держу тебя в объятьях,Но все-таки и в этот миг тоскуюЛишь по тебе.Пусть в этот миг заветныйЛовлю твой взглядИ сердцем слышу сердце,И все же по тебе вдвойне тоскую.Но ты молчишь?

Агазия

Спугнуть боюсь я счастье,Страшусь пустое слово обронить.Восходит солнце — и луна тускнеет,Ты говоришь — я слушаю в истоме…

Прометей

Со дня творенья связан я с тобою.Была комочком глины ты вначале.Я был смущен…Потом, века спустя,В той глине жизнь проснулась…Шли века —В тебя душа вселилась,И все большеТебя любил я…Что же в этот мигТоскую по тебе — в твоих объятьях?Иль мало мне мгновения любви?..

(С тоской.)

Агазия!Что станется со мною,Когда иссякнет разом жизнь твоя,Вся пролетит, как день?!

Агазия

Но он — в начале!

Прометей

В начале… Значит — кончится.

Агазия

Ну что ж,Чему начало есть — всегда конечно.

Прометей

Нет! Разорву я времени узлыИ жизнь твою другой стезей измерю!Агазия!Как страшен смертных жребий!Узнай — я превращу тебя в богинюИ в небеса — к бессмертью унесу!

Они становятся на колени друг перед другом. Входит Афродита. Она радуется счастью влюбленных, но, зная заранее, что оно кончится трагично, грустнеет.

Афродита

Нет ничего прекраснее любви,Она равняет человека с богом.Равняет ли?Гляди — всесильный богПред женщиною слабою склонился,Сияньем неземным заворожен.Из тех, чья жизнь — быстротекущий день,Такую,Столь достойную любви,Впервые вижуИ благословляю!

(Вдруг с горьким сожалением.)

О беспощадный рок!О бог несчастный!Спасенье, что сулишь ей, не придет.Знай: на Земле и смерть ее и пища,А в наше царство,К вечному блаженству,Бескрылая,Она не возлетит!О человек, минутный и бескрылый!Тебя жалею, и от слез печалиГорят и опаляются ресницы…

(Исчезает.)

Агазия

О Прометей, всех женщин я блаженнейИ самая счастливая из всех.Твое дыханье пить — какое счастье!Чего же, смертной, мне еще желать?

Прометей

(вскакивает)

Но ты не будешь смертною отныне!Я сердце разорвуИ половинуЕго пыланьяВ грудь твою вложу.

(Хочет разорвать свою грудь.)

Агазия

(останавливает его)

Остановись!

Прометей

Промедлю — будет поздно!

Агазия

Постой! Не надо! Подожди! Боюсь!

Прометей

Чего же испугалась ты?

Агазия

Бессмертья.Не погуби!

(Умоляет.)

Помилуй, если любишь…
Перейти на страницу:

Похожие книги

Собрание сочинений. Том 1
Собрание сочинений. Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега. Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния. Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы. В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Вега Лопе де , Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега , Михаил Леонидович Лозинский , Юрий Борисович Корнеев

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги