Читаем Не бросай огонь, Прометей! полностью

Вижу.Так всегда:Иные,По воле, а порой и против воли,Себя в злодействе низком запятнав,В предательстве увязнувши по горло,Раскаивались так же перед всеми,Себя стараясь выдать за святых.О, как полны их души состраданья,Как искренно они умеют плакатьПотом…Так для начала будь мужчиной!Выдумывая сорок оправданий,Ты сорок раз прощенья не проси.

Гефест

(встает)

Будь проклят я и ремесло мое.

Прометей

Что ж, ремесло твое куда как славно,И мастерства — сверх меры у тебя.Взгляни, в какие знатные нарядыМеня ты облачил!

(Звенит цепями.)

Вот загляденье!

Гефест

Что хочешь говори —Я не в обиде,И страшный свой удел готов нести.

(Уходит.)

Прометей

Но подковать не позабудь, Гефест,Ту птицу, что клевать мне будет печень!Слышится клекот орла и свист его крыльев.Вот почести какие заслужилЯ за любовь и состраданье к смертным:Я вознесен сегодня на вершинуКрутой горы,Я на высоком тронеМучений…Но сумеют ли постичьКогда-нибудьСмысл этой жертвы люди?Неужто счастья хочется и мне?О да, и божеству оно желанно.…Ну, что ты мелешь, Прометей,Очнись,И ты хотел бы получить наградуЗа доброту и все свои мученья?Титан, ты мелок?Нет!Но не под силуНести такую ношу одному…

Орел с клекотом бросается на Прометея.

Ox!В первый разМою пронзила печеньСтальным крюкомБезжалостная птица!Лишь в первый раз!Когда ж вонзит в последний?!

Входит Фемида — мать Прометея. С непокрытой головой, волосы седые. Останавливается перед Прометеем.

Фемида

Сын!

Прометей

Мама!

(Рвется к ней, звенят цепи.)

Фемида

Что с тобою приключилось?

Прометей

Что видишь.

Фемида

Отчего все эти бедыОбрушились жестоко на меня?О дети!Почему так непокорныИ чем же Зевсу досадили вы?Твой старший брат АтлантНаказан строгоИ подпирает небосклон плечамиНа стыке, где сомкнулисьНочь и день.Тебе —Еще ужасней наказанье.Всесилен бог верховный.Дети, дети,Вы, бедные мои!..

Прометей

Что хочешь, мама,Ты говори,Но «бедными» не надоНас называть.

Фемида

Нет, нет, дитя!Прости,Я брежу,Обезумела от горя.Не бедные, не жалкие вы, дети,Я на таких махнула бы рукой…

Прометей

Зачем ты здесь? Ведь знаешь, что не в силахМои мученья облегчить,СуровоТерзаешь ты сама себя.

Фемида

Мой сын!За свой проступок попроси прощенья.Я умоляю!Зевс тебя простит.И если ты — гордец,Не буду гордой —Сама к ногам владыки припаду.

Прометей

Одумайся! Приди в себя! Опомнись!На что это похоже, если станетГонимый — у гонителяИ жертва —У палачаПрощения просить?!Когда же воцарится справедливость?Когда же?

Фемида

Перейти на страницу:

Похожие книги

Собрание сочинений. Том 1
Собрание сочинений. Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега. Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния. Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы. В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Вега Лопе де , Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега , Михаил Леонидович Лозинский , Юрий Борисович Корнеев

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги