Читаем Не единственная полностью

Меня тошнит от удовлетворения, что звучит в его словах. Делаю шаг из толпы навстречу несчастному зверю, который почему-то совершенно меня не пугает. Наоборот! Я испытываю к нему сострадание, смешанное с сочувствием. Я такой же чужак здесь, как и эта несчастная мантикора. Такая же пленница. Да, на мне нет цепей, но разве это что-то меняет?

– Стой, куда ты?

Нериль пытается задержать меня, но я машинально отталкиваю ее руку.

И в этот момент мантикора переводит обезумевший взгляд на меня.

Ее глаза горят двумя расплавленными солнцами. В них столько злобы и ненависти, что я застываю на месте.

Это существо, кажется, ненавидит все, что имеет наглость ходить и дышать.

Наши глаза встречаются, и чудовище, глухо рыча, делает рывок в мою сторону.

Одна из цепей рвется с ужасным скрежетом. Кто-то вскрикивает в толпе. Тонко визжит Нериль.

А я от страха не могу даже зажмуриться. Просто стою и смотрю, как ко мне приближается оскаленная пасть чудовища.

Меня закрывает какая-то тень. Кажется, Моран.

– Вы бы отошли, светлейшая льера, – ворчит он неприветливо. – Эти твари едят людей.

– Что? – слабо переспрашиваю.

– Все выродки Бездны – людоеды, – услужливо поясняет кто-то стоящий рядом.

У меня слабнут ноги.

– А… а даргов они тоже едят?

Перед внутренним взором тут же вспыхивает картина: обглоданные останки Дариона и застывшая над ними мантикора.

– Нет, – отвечает Моран и награждает кого-то за моей спиной убийственным взглядом. – Мы им не по вкусу. Идемте, светлейшая льера, вам тут не место.

– А Дарион? Ты видел его?

Взгляд парня тускнеет.

Глава 27

Воющую мантикору оттаскивают от толпы. Бросают в клетку с толстыми прутьями, которая все это время стояла незамеченной. Один из всадников, в котором я узнаю коменданта Аргена, объявляет:

– Эта тварь убила семь наших воинов и ранила еще пятнадцать. Завтра в полдень с ней будет покончено.

– Лейр д’Авенлок, – обращаюсь к нему, – вы не знаете, где мой муж?

Мантикора с воем бросается на мой голос, но решетка останавливает ее голубыми разрядами, похожими на электрические.

Арген натянуто улыбается:

– Светлейшая льера, вы бы держались подальше от опасных существ. По-видимому, эта тварь чувствует на вас запах лаэрда, это же он ее пленил.

– Где мой муж? – повторяю, повысив голос. – Почему он не вернулся?

Улыбка сползает с губ коменданта. Он бросает на меня раздраженный взгляд:

– Лаэрд Лемминкейра остался в пустыне Праха командовать войсками до прихода подкрепления.

– И когда он вернется?

– Льера, не позорьте вашего мужа и нашего лаэрда, – шипит за спиной женский голос. – Дайте ему исполнить свой долг!

Оборачиваюсь. Позади, сверкая глазами, стоит невысокая женщина в темном плаще. Капюшон скрывает ее лицо. Я не могу разглядеть ее черты, но меня охватывает странное чувство. Как будто я ее знаю.

– Займитесь вышиванием, если больше нечем, и не лезьте в мужские дела, – язвительно добавляет она, когда наши взгляды встречаются.

От такой наглости у меня пропадает дар речи. Стою, раскрываю рот как рыба, вытащенная из воды, а незнакомка между тем исчезает в толпе. Так быстро, что я не успеваю спросить ее имя.

Ко мне пробирается Нериль.

– Идем, Ани, тут ничего интересного больше не будет, а нам еще последнюю партию мыла надо проверить.

– Ты знаешь ее? – киваю в ту сторону, куда ушла незнакомка.

Нериль пожимает плечами:

– Первый раз вижу. Наверное, прибыла с последним обозом.

Все это очень странно. Ощущение тревоги сдавливает мне грудь. Но я послушно покидаю площадь вслед за Нериль. Хмурый Моран вышагивает рядом.

Мимо нас проносят носилки со стонущим раненым. Совсем молодой мальчишка. Чуть старше Морана.

Провожаю его глазами, и в голове начинает оформляться новая мысль.

– Думаю, мыло подождет, – обращаюсь к Нериль, – Наша помощь нужна в другом месте.

– Ты о чем? – она непонимающе хлопает ресницами.

– Я иду в лазарет. Ты со мной?

Теперь она смотрит на меня как на больную.

– Ани, там достаточно целителей и служанок. И вообще, ты же жена лаэрда!

Усмехаюсь:

– То есть абсолютно бесполезное существо?

 Оставляю Нериль с ее мылом и отправляюсь в лазарет. Моран неодобрительно пыхтит, но идет за мной. А куда он денется? С него Дарион шкуру спустит, если парень оставит меня одну.

В лазарете меня встречают без радости. Целители косятся, один даже возмущается, что не пристало «светлейшей льере» прикасаться к чужим мужчинам. Да и сами раненые словно боятся меня.

Недоумеваю, пока одна из женщин, которые меняют повязки, не поясняет:

– Вы же супруга лаэрда! Никто из даргов не смеет к вам прикасаться.

Оглядываю забитую до отказа палату, смотрю на тех, кто лежит в коридоре. Раненых слишком много, даже целители не успевают подойти ко всем.

– Вот именно, – делаю акцент, – я супруга лаэрда. Так что не надо перечить. Лучше скажите, чем вам помочь.

– Н-но…

– А с мужем я сама разберусь.

Надеюсь, Дар не прибьет меня за самоуправство. И вообще, он сам виноват!

***

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Драконьей империи

Похожие книги

Сердце дракона. Том 6
Сердце дракона. Том 6

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература