Читаем Не герои полностью

Post Scriptum

Как бы я не ворчал на тему, что не люблю этих разборок с бандитами, но стоит признать, что это как минимум весело и добавляет в жизнь немало драйва и адреналина. Да и как-то на улицах почище становится. Опять же люди вежливее. Не то чтобы извинятся, если на ногу наступят, но уже и на спину не плюнут. Короче, жить становится лучше и веселее. Не всем правда. Некоторым бандитским боссам так сильно поплохело, вплоть до полного остывания. Но это их проблемы, не находите? Они сами выбрали себе такую жизнь и знали чем платить придётся. Так что давайте без этих гуманистических соплей. Вор либо должен сидеть, либо лежать в могиле. И всем будет счастье и бесплатная медицина. Если не будете вести себя как мудаки. И не будете нести в обычную жизнь всю эту уголовщину типа фени и «понятий» и особенно блатных песен, которые у нас всякие идиоты называют русским шансоном. Шансон, деточки, это Шарль Азнавур и Мирей Матье. А прокуренные голоса всяких синих урок, это блатняк, который останется блатняком, даже если его крутить по радио и федеральным каналам. Хуже этого только так называемый «русский рэп». Интеллигентные белые мальчики, из хороших семей, косящие под городское дно, это вызывает у меня идиосинкразию настолько сильно, что как только я слышу первые звуки русского рэпа, так меня тянет одновременно и блевать и убивать. Хотя в целом жанр уважаю, и даже что-то иногда слушаю. Но, строго, чёрное. Короче, русские мальчики и девочки, пойте свои «Валенки» и не выёбывайтесь.


История тринадцатая. Арнольд, зомби и все-все-все


— Вот как, скажите на милость, мне искать иголку в стоге сена? — разглагольствовал я, сидя на могильной плите и куря сигарету. Могло показаться, что я обращаюсь к копающим могилу тушкам, но это было не так. — Мне нужен магический поиск, а некромантам он недоступен — мне обязательно нужны какие-нибудь части тела, волосок хотя бы. А Архимаг жлобится мне выдать в аренду мага-поисковика. Тем временем эти два засранца со сверхспособностями угрожают спокойствию всего магического сообщества.

Да, я тусовался сейчас на Мраморном кладбище Великоуральска, том самом, где хоронили всяких шишек, и заодно закопали Юлю Бирюкову. Видать, и правда папика девица сильно зацепила, раз не поскупился здесь похоронить свою любовницу. Давала она, что ль, как не по-людски? Жаль, с Марселлинн и не проверить. Хотя можно Стаса попросить, чтобы он потом рассказал.

— Вообще, Архимаг— очень мутный тип. Много чего хочет. А я некромант, я к нему на побегушки не нанимался. Привет, Арнольд!

Подкрадывающаяся фигура вздрогнула и замерла. Таки я фигею с этого наивного поца. Пытаться подойти незаметно к некроманту на кладбище — просто гениально. Живых-то мы очень хорошо чуем. Особенно здесь и сейчас. Это в городе у нас как-то не особо получается: полно живых снуёт. Там мы лучше трупы чуем, а вот здесь без проблем.

— Чего хотел? — продолжил я. — Сам сдаться решил? Молодец, одобряю! Яне, опять же, негде свои трусы развешивать стало.

Лицо у бандита-колдуна перекосило на миг, но он взял в себя в руки и заговорил:

— У меня к тебе предложение, Архонт-танатос. Перемирие. Ненадолго.

Ой, как любопытно! Архонт-танатос. Так некромантов не называли со времён падения Византии. Второй раз, что ль, учителя вызвать? Мне очень интересно, что это за хрень. Хотя, нет. Всё, что мог сказать Никанор, он записал. А там ничего такого не было. Ладно. Разберёмся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вигиланты

Похожие книги

Собрание сочинений. Девушка из золотого атома
Собрание сочинений. Девушка из золотого атома

В настоящий сборник вошли рассказы американских писателей-фантастов. Читатели вместе с героями посетят необычные планеты, задумаются над тайнами и загадками человеческой психики. И, конечно, встретят на страницах этой книги романтическую любовь, которой нам так не хватаете в наше время.Содержание:1. Рэй Каммингс: Девушка из золотого атома (Перевод: А. Баранов)2. Хьюго Гернсбек: Смертельный разряд (Перевод: А. Баранов)3. Филипп Баршофски: Доисторическая ночь (Перевод: А. Баранов)4. Лесли Ф. Стоун: Завоевание Голы (Перевод: А. Баранов)5. Джоанна Расс: Больше никаких сказок (Перевод: А. Баранов)6. Кларк Эштон Смит: Город поющего пламени (Перевод: А. Баранов)7. Абрахам Меррит: Три строки на старофранцузском8. Стенли Вейнбаум: Марсианская одиссея9. Стенли Вейнбаум: Лихорадка (Перевод: А. Баранов)10. Стенли Вейнбаум: Очки Пигмалиона (Перевод: А. Баранов)11. Френсис Стивенс: Остров-друг (Перевод: А. Баранов)12. Фрэнсис Флагг: Супермен доктора Джукса (Перевод: А. Баранов)13. Эдгар Райс Берроуз: Большой Джим (Перевод: А. Баранов)14. Эдмунд Гамильтон: Остров безумия (Перевод: А. Баранов)15. Говард Филипс Лавкрафт: Ночь кошмаров (Перевод: А. Баранов)16. Роберт Силверберг: Оседланные (Перевод: А. Баранов)17. Мюррей Лейнстер: Вот что неприятно (Перевод: А. Баранов)18. Пол Андерсон: Царица небес (Перевод: А. Баранов)19. Джордж Аллан Энгланд: Мрак и рассвет (Перевод: А. Баранов)Оформление художника А. Г. Звонарева

Артур Ллевелин Мэйчен , Джордж Аллан Энгланд , Пол Андерсон , Фрэнсис Флагг , Эдгар Райс Берроуз

Мистика