— Всё в порядке, Роберт. (У меня всё в полном порядке. Мне некуда пойти, некому сказать, до какой степени у меня всё в порядке, но это пустяк). Сколько ему осталось?
Он улыбнулся и посмотрел в сторону ненадолго покинутого любовника, заметно ускорив шаг. — Если считать минуты, то нам осталось достаточно. Но об этом лучше не думать. Да и зачем? Бывают дни, когда ему становится лучше. Мы играем в шахматы, смотрим идиотские боевики, от которых он был всегда без ума, выезжаем за город. Живем.
Мэри заплакала. Слезы набухали под веками, она смаргивала едкие капли, но они набегали снова и снова.
— Не надо, Мэри. Не плачь.
— Моя вина.
— В чем?
— Я разлучила вас.
— Ты нас не разлучила. — Он помолчал. До скамейки, где, уткнувшись подбородком в кашемировый шарф, подремывал рыжий Тим, ставший морщинистым и седым, оставалось не больше пары шагов, и Роберт остановился, несильно сжав её локоть (на прощание, как подумала Мэри). — Наверное, это прозвучит безумно и нелогично, но я бесконечно счастлив, что смогу его проводить.
— А потом? Что потом, Роберт?
— Потом? Потом я останусь один.
Всё очень просто.
Он смотрел выжидающе, и во взгляде читалось неприкрытое желание закончить и эту нежданную встречу, и этот тягостный разговор. Ему необходимо было вновь оказаться рядом со своим обожаемым Тимом, посадить его поудобнее, поправить плед, шарф и шляпу — очень много важных и неотложных дел. И здесь она была совершенно лишней.
Лишняя. Всюду, куда не взгляни.
Но тем не менее Мэри засуетилась, заволновалась, встав перед Робертом и заглядывая в глаза.
— Послушай. Могу я чем-то помочь? У меня много денег. Врачи, лекарства. Всё что угодно. И потом, твоё время, твоя работа, Роберт. Посидеть с ним, пока ты…
— Нет. — Невежливо поспешный ответ не вызвал в ней удивления. Перспектива повторного вторжения Мэри Морстен в их жизнь, даже такую, рождала в Роберте ужас. Он не смутился, не попытался сгладить неловкость, лишь добавил уже спокойнее: — Спасибо за предложение и заботу, но мы ни в чем не нуждаемся, Мэри.
Она взглянула на мирно дремавшего Тима — в последний раз.
— Что ж. Прощай, Роберт. И… Прощай.
Говорить прости не было смысла.
Она прошла мимо Шерлока и даже не остановилась. Лишь бросила на ходу: — Я тебя ненавижу.
Но это было неправдой. Ненависти Мэри не чувствовала. Она не чувствовала ничего — пустая красивая женщина.
Выпить сладкого чаю с кусочком рыбного пирога (он и впрямь получился потрясающе вкусным, и корочка запеклась так, как надо — золотистым узором), собрать вещи, разложить красиво подушечки, вызвать такси… На это не потребовалось много изнурительно долгих часов. Как оказалось, готова она давно.
Мама. Мамочка.
Комментарий к Глава 33 Мэри
http://www.youtube.com/watch?v=61—MeGJU3c
Я осознаю, что эта глава в чем-то перекликается со *Стоном*,
но такие уж эти две работы…
========== Глава 34 Не могу больше ==========
— Она уехала. Не оставила даже записки… Твоя работа?
Дыхание перехватило, будто только что его грубо пнули в живот. Глаза полоснуло жаром. Конечно, было бы глупо ждать благодарности, да и за что? За то, что жена Джона Ватсона прямо сейчас, в эту минуту, пытается собрать по кусочкам жизнь? Пусть вся правда мира окажется у Шерлока за плечами, боль Мэри не станет слабее. Но зачем же так? — Что ты сказал?
— О, черт! Шерлок… — Джон испуганно зачастил: — Прости, прости, прости. Боже, что я несу? Я не это имел в виду. Я…
— Джон, не надо. — Каким-то немыслимым образом Шерлоку удалось справиться с шоком и начать нормально дышать. Ответ прозвучал холодно, без лишних эмоций: — Человек всегда говорит только то, что имеет в виду, и лишь потом начинаются оправдания.
— Забудь. Пожалуйста. — Джон в открытую умолял, не стыдясь унизительно жалобных ноток. — Шерлок, ты слышишь? Бога ради, очень тебя прошу. Я в самом деле растерян. Опустошен. Словно кого-то убил. Ужасное ощущение.
— Успокойся. Я с легкостью возьму этот грех на себя. Кроме того, ты прав — это моя работа.
Джон продолжал в том же отчаянном тоне: — Нам необходимо поговорить. Увидеться. Слышишь? Необходимо. Я приеду?
— Не сейчас. Я подавлен и утомлен — не самый лучший из собеседников.
— Шерлок, не надо…
— Я сказал — не сейчас. Всего хорошего, Джон.
*
Неделю Шерлок отказывается от встреч под любым благовидным предлогом — мягко, доброжелательно, но непреклонно. Джон извелся, проклиная себя день и ночь, но после своей досадной оплошности приехать на Бейкер-стрит просто так, без согласия Шерлока, не решался. Он звонил, доказывал, злился и продолжал ждать приглашения, которого по-прежнему не поступало — в своем намерении взять тайм-аут Шерлок был бескомпромиссно упрям.
— Для чего тебе это? — В очередной раз вызывая Шерлока на разговор, Джон еле сдерживался, чтобы не разразиться ругательствами — какого черта так безжалостно выматывать душу?! — Я уверен, что ты мучаешься не меньше. И хочешь увидеться. Теперь, когда нет…
— Чего? — тихо спросил Шерлок. — Преграды? Ты это хотел сказать?
Джон замялся. — Что-то вроде того. И не думай, мать твою, что это просто — говорить такие слова!