Читаем Не про заек полностью

Часы пробили пять. А я всё сидела под тёплым солнцем осени сразу на двух железным зелёных стульях, читала под шорох икрившегося в лучах фонтана. Уже упали длинные голубые тени. Ослепительно белые или серые, в патине, вазы, обелиски — старая классика. Задумчивые скульптуры. Кучки аккуратных по-французски букетов и уже тронутых позолотой деревьев. В полшестого сад закрывался. Цветы на газоне запестрели под предзакатным солнцем, голуби забегали, даже фонтан забил энергичнее. Пора.

Пошла по бульвару.

20  Блядь!

59

Галина Хериссон

 

Старый отель в доме в стиле ар-нуво. Плитки-изразцы и керамические извивающиеся томно стебли вокруг эркеров. Шкатулка с игрушечными людьми внутри...

Улицы, улочки, бутики с красивыми штучками, жантильными мадмуазель, молчаливыми флористами и словоохотливыми арабами с горящими глазами.

Зашла в загадочный тёмный магазин-коридор с льющимся из глубины оранжевым светом, в котором лежит на боку большая рыжая собака. Там — великолепный седой старик-художник. Жан-Клод. Рассказывал про свои магические африканские маски, скалящиеся со стен. В витринах —бусы и кольца...»

* * *

«Вчера стояла в очереди в Médecins du Monde21. Холодно опираться поясницей о чью-то машину. Ярко-жёлтые листья в кружке глины вокруг дерева. Можно прислониться и рассматривать очередь.

Много народу ждёт, переминаясь и спрашивая.

Толстый негр в нелепой яркой шапке поглядывает то ли с жалостью, то ли с любопытством. Девушка с крохотной бабушкой-мусульманской. Две тётки в платках, обе с рюкзаками и растрёпанными волосами. Одна скашивает глаза в сторону и подбородком придерживает распахивающийся платок. Обе не говорят ни слова по-французски. Я уже их видела у метро “Вольтер”...

Короче, дали направление к врачу в больнице Сан-Антуан...»

* * *

«Назавтра — чудесный день. Вышла из больницы.

21  Гуманитарная ассоциация «Врачи Мира»

60

НЕ ПРО ЗАЕК

 

Из медного крана в башне льётся вода. Голуби вокруг клюют хлеб. Обычно здесь сидит клошар — осталась подушка (серое нутро из красной наволочки) и металлический костыль рядом.»

 

Квартирка под лестницей

«Гамбета» — был такой бар в двадцатом округе. Лиза стала появляться там, когда ещё жила в «Ля Карросе». Да, там было много чёрных ребят. С Дэвидом там и познакомились. Он сказал, что — писатель. В своём Чикаго он действительно написал какую-то книжку. И вот приехал в Париж... Уж не знаю, мёдом тут, что ли, намазано? На стопятидесятилетней давности зачерствевший круассан... Работал учителем английского в колледже и жил в крохотной квартирке под лестницей.

А Лизе, видимо, захотелось экзотики. И вовремя. Потому что, когда её выгнали из «Ля Карроса», ей совершенно некуда было идти. Николя из Клиши куда-то пропал... А Дэвид схватил в охапку её и картины и пригласил к себе. Наверное, всё было не так романтично. Но выбор — опять спать на улице (начался ноябрь!) или...

* * *

«Я пыталась стать au-père22 или подработать в баре, магазине, ресторане. Везде отказывали. Без документов — никак. Либо ростом не вышла. Либо просто тупо клеили. И ещё неизвестно, что взамен. И все знакомые твердили в голос: “Выходи замуж!”

Блин, а может быть, как-нибудь без “замужа”? Можно я у вас немножко поживу? Я — маленькая, белая и пушистая!

 

22  Нянечка, живущая в семье по контракту

61

Галина Хериссон

 

А Дэвид был чёрный и гладкий. Он просто как-то позвонил и спросил, не хочу ли я сходить с ним в ресторан или в музей Помпиду, на выставку дадаистов. Дадаисты мне сразу жутко не понравились, и мы с Дэвидом после выставки всё равно пошли в ресторан. А потом купили мороженого в ночном магазинчике и пошли к нему... Так я и оказалась в квартирке под лестницей недалеко от метро “Вольтер”. Передышка в конце осени.»

* * *

«С потолка повисла как глобус бумажная люстра на опушённых пылью изгибистых проводах, отчего казалось, что это подстриженное дерево, отбрасывающее на ландшафт потолка круглую, ползущую к окну тень. Свечи погасли, растёкшись красным воском, оставив тёплый бархатный аромат. Из-за ставней выпорхнул голубь, заставив меня вздрогнуть, а потом потянуться и посмотреть из этого колодца в небо, задрав голову, открыв рот, глотнув прохладного воздуха.

В щель приоткрытых ставней можно было увидеть темноту двора, куда соседи-невидимки выносили мусор. Я как-то заглянула в наше окно оттуда. Интересно, а люди из соседних окон наверху видят, что здесь, внутри? Как я готовлю ужин или выхожу из душа в зелёной короткой маечке?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Проза