Читаем Не с той стороны земли полностью

Они звонят в четыре утра и говорят:              у нас перестал свет,земля порождает волчцы,       инеистые грибы заходят за дедовскую межу,я переводчик, я на контракте, мне нечем сказать «нет»,я выхожу вовне и перевожу.И потом сообщаю туда, в гул ночных поясов,и потом пересказываю в толщу озер и гор:неполадки будут устранены в течение трех часов,если нет, вы имеете право расторгнуть ваш договор.Какой? Тот, что определяет место, сущность и час.Я не знаю, какую форму он носит лично у вас.Тут все. Но глядя на этот довольно большой мир,довольно сложную речь, движенье эфемерид,я могу произнести то, что в меня говорит эфир.И только это. Я только эхо.И ритм.

Часть пятая

«Это перо не приравнять к штыку…»

Это перо не приравнять к штыку,это перо не похоже на финский нож,это перо напоминает – перо,обыкновенный птичий маховый лист,осенью, снимаясь туда, в тепло,опустошая небо, трубы, сады,птицы роняют то, с чем им тяжело.Просто бросают вниз, не глядят – куда.Птицы уже не помнят давно, кто такой Гомер,Дарвин и Мендель, Монсанто, Уотсон и Крик,сами собой летят по магнитным полям,выпуклым, вогнутым линиям над землей,сами собой произносят свое «курлы»на сверхкоротких частотах, как и тогда,как и всегда, окликают – на юг, на юг —ну а потом внизу наступает юг,серные реки, пески и солончаки,сладкий подземный металл, что плодит металл.Все как привычно нам, как привычно им.Так что перо беспокоит только слегка —вот оно, торчит сквозь кожу и кость,переливается радугой, не течет.Разве что шепчет ночью – на юг, на юг.

«На привычно холодной площади…»

П. Б.

На привычно холодной площадипосреди (опять!) замятни,кроме змеи и лошади,нет у Анны родни.В остальных что говори, что не говори.Спросите ее, Андреевну:что она сохранит,переписав свое времяв бронзу или гранит,выдумав все – и слово, и друга, и декабри?Нет, не воздух, не совесть,не разум, не ремесло,а маленькую способностьне путать добро и злои все еще улыбаться – ядовито, легко, светло,находясь у смерти внутри.

«Прописи ошибаются, хроника врет…»

And how can man die better,Than facing fearful odds,for the ashes of his fathers,And the temples of his gods.
Перейти на страницу:

Все книги серии Новая поэзия (Новое литературное обозрение)

Разворот полем симметрии
Разворот полем симметрии

Никита Сафонов (р. 1989) – поэт, критик. Родился в Омске, жил в Рязани. Окончил Санкт-Петербургский горный институт, факультет освоения подземного пространства. Автор книги стихов «Узлы» (2011). Публиковался в журналах «Транслит», «Новое литературное обозрение», «Воздух», на сетевых ресурсах «TextOnly» и «Полутона». Участник фестивалей «Поэтроника» в Москве и Седьмого майского фестиваля новых поэтов. Лауреат Премии Аркадия Драгомощенко (2014). Живет в Санкт-Петербурге.В стихах Никиты Сафонова бросается в глаза их безорудийность – отсутствие не только силлаботонических доспехов, регулярного размера и рифмы, но и «поэтизмов», той суггестивной оснастки, что традиционно отличает поэтический строй от прозаического. Отказываясь от инерции привычных смыслов и типов высказывания, он словно бы разоружает речь в попытке прикоснуться к ее довербальному, асинтаксическому чувствилищу – «белому шуму» слов и вещей.

Никита Игоревич Сафонов

Поэзия

Похожие книги