Читаем Не считая собаки полностью

— А если кто-нибудь попросит зажечь свет?

— На свет духи не являются.

— Удобно, — признал я.

— Еще бы. Кроме того, они не являются, если на сеансе присутствует скептик. И если кто-то мешает медиуму или находящимся в кругу. Так что никто тебя не подловит, когда будешь двигать стол.

— Если сдвину. Он небось тонну весит.

— Мисс Климпсон же смогла. В «Смертельном яде». Ей пришлось, потому что у лорда Питера времени уже не оставалось. И у нас тоже.

— Ты поговорила с Финчем?

— Да, наконец-то. Прошагала до самой бейкеровской фермы, где он покупал спаржу. Что он все-таки замышляет?

— И в дате точно пятерка?

— Там вообще не цифрами, а прописью. А другой даты на «-дцать», где второй буквой была бы «Я», не существует. Пятнадцатое, как ни крути.

— Пятнадцатое июня, — донесся от камина голос профессора. — Канун битвы при Катр-Бра, день роковых ошибок, которые привели к катастрофе Ватерлоо. Именно в этот день Наполеон доверил взятие Катр-Бра маршалу Нею. Скорбный день.

— Будет скорбный, если мы не заманим Тосси в Ковентри, — пробормотала Верити. — Значит, что мы делаем: ты разок-другой толкаешь стол, мадам Иритоцкая спросит, здесь ли дух, и я стукну один раз в подтверждение. Потом она поинтересуется, есть ли у него послание для кого-нибудь из присутствующих, и я его озвучу.

— Озвучишь?

— Стуком. Медиум зачитывает алфавит, а дух отзывается стуком на нужную букву.

— Тягомотина какая-то. Я думал, в ином мире всё знают, могли бы придумать средство связи поэффективнее.

— Придумают — спиритическую доску, но только в 1891 году, так что придется обойтись чем есть.

— А как ты будешь стучать?

— Пришила коробочку к одной подвязке, крышку к другой. Смыкаешь колени — и вот тебе отличный глухой стук. Прорепетировала в комнате.

— А вдруг ты случайно стукнешь, когда не надо? За ужином, например? — Я скользнул взглядом по длинной юбке.

— Подтянула одну подвязку повыше, а когда начнем сеанс, опущу обратно. Твоя главная задача — нейтрализовать мадам Иритоцкую.

— У нее тоже коробочка из-под сладостей?

— Нет. Она хрустит пальцами ног. Как сестры Фокс. Так что, если прижмешься ногой к ее ноге, вряд ли она отважится выщелкивать. Лишь бы дала мне отстучать «В Ковентри».

— Ты уверена, что получится?

— У мисс Климпсон получилось. И потом, ты же слышал Финча: у Тосси в дневнике сказано, что в Ковентри ездили пятнадцатого, значит, поездка состоялась. Значит, мы ее убедили. Значит, сеанс удался.

— Какая-то странная логика.

— Это викторианская эпоха. Здесь логика женщинам не нужна. — Верити взяла меня под руку. — А вот и мадам Иритоцкая с графом. Проследуем на ужин?

За столом нас потчевали жареной камбалой, бараньими ребрышками и критикой Наполеона.

— Ночевать во Флерюсе — вот ошибка, — басил полковник. — Двинься он на Катр-Бра, битва началась бы на сутки раньше, и Веллингтон с Блюхером не успели бы объединить силы.

— Вздор! — гнул свое профессор Преддик. — Ему нужно было дождаться, пока просохнет земля после ливней. Наступать по распутице — нелепее не придумаешь.

Вопиющая несправедливость. Им хорошо, они знают, как все вышло в итоге, а у Наполеона и у нас с Верити в распоряжении только жалкая горстка депеш и дата в раскисшем дневнике.

— Чушь! — пробухтел полковник. — Ему бы атаковать чуть раньше и взять Линьи. Ватерлоо тогда и вовсе бы не состоялось.

— Полковник, вы, наверное, много великих сражений повидали в Индии? — полюбопытствовала мадам Иритоцкая. — И много невероятных сокровищ! Привезли что-нибудь с собой? Изумруды раджи, например? Или проклятый лунный камень из глаза туземного божка?

— Что? — поперхнулся в усы полковник. — Лунный камень? Божок?

— Ну да, папенька, — пришла на помощь Тосси. — Лунный камень. Роман такой.

— Хр-р-м. Первый раз слышу.

— Уилки Коллинз, — разъяснила Тосси. — Лунный камень похищен, приезжает детектив, и еще там зыбучие пески, и украл камень главный герой, но сам того не знает. Непременно прочтите!

— Что проку было тогда рассказывать концовку? — хмыкнул полковник. — Нет, никаких божков с драгоценностями.

— Зато Мейсел привез мне изумительное рубиновое ожерелье, — вставила миссис Меринг. — Из Варанаси.

— Рубиновое! — Мадам Иритоцкая метнула многозначительный взгляд на графа. — Подумать только!

— Зачем синьоре рубины, — проговорил граф, — когда ее дочь — лучший сокровьище? Истинный брильянт. Нет, zaffiro perfetto, как это по-вашему, сапфир чистая вода.

Я оглянулся на Бейна, который с мрачной миной разливал суп.

— Мадам Иритоцкая как-то раз связалась с духом раджи, — вспомнила миссис Меринг. — Как думаете, явятся нам духи на сегодняшнем сеансе?

— Сегодня? — встрепенулась мадам. — Нет-нет, сегодня никаких сеансов. И даже, возможно, завтра. Такие вещи не делаются впопыхах. Мне нужно настроиться.

«Распаковать тромбоны», — продолжил я мысленно и посмотрел на Верити, ожидая увидеть на ее лице такое же огорчение, как у Бейна, однако она невозмутимо поднесла ложку ко рту.

— И явления призраков нам здесь определенно ожидать не стоит, — закончила мадам Иритоцкая. — Видимые манифестации возникают лишь рядом с так называемыми порталами, связывающими наш мир и иной…

Перейти на страницу:

Все книги серии Оксфордский цикл

Похожие книги