Читаем Не сказка о птице в неволе (СИ) полностью

Задираю голову, когда где-то надо мной раздаются торопливые шаги, и устремляюсь вверх по лестнице, для равновесия хватаясь за резные перила. Китнисс ходит по коридору, распахивая одну дверь за другой, изучая комнаты и, наконец, останавливаясь возле одной из них. Следую за ней, оказываясь в просторной спальне: потолок плавно снижается наискось, достигая минимума над изголовьем кровати, а из заляпанного пальцами окна струится солнечный свет позднего лета.

Китнисс стоит от меня в паре шагов слева и разглядывает помещение.

– Хочешь, чтобы это была твоя спальня?

Она бросает на меня быстрый взгляд и кивает, отходя к окну.

– Договорились, – улыбаюсь я и ожидаю новой порции ее переглядок, но Китнисс не поворачивается, заинтересовавшись миром, который видит через стекло.

Снова спускаюсь на первый этаж, помня о том, что последний раз мы ели рано утром, еще в поезде, а значит, пора заняться готовкой. Протираю стол, заглядываю в холодильник, находя на полках банки консервов, а в шкафу – нетронутый пакет с мукой. На скорую руку замешиваю тесто, отправляю пирог в печь и иду осматривать свои владения.

В доме три спальни и одна ванная на втором этаже. Мебель кругом добротная и – благодарность предыдущим хозяевам – накрытая белыми простынями. Скидываю их все, протираю плафоны ламп. За час несложной работы привожу в порядок гостиную и спальню, которую выбрала себе Китнисс, после чего вынимаю из духовки подрумянившийся пирог и, заварив чай, зову ее ужинать.

Едим молча, а потом вместе поднимаемся в спальню. Пока Китнисс умывается, я застилаю ее кровать чистыми простынями. Аккуратно расправляю белоснежную ткань, добиваясь, чтобы не осталось ни единой складочки, взбиваю подушку и поправляю одеяло. Оборачиваюсь, сообразив, что больше не слышу шума воды – Китнисс стоит на пороге, одетая в черную ночную рубашку, а с ее еще влажных волос стекают отдельные капли. На ее шее белеет метка – она не снимает повязки, и я до сих пор не знаю, как выглядит рана, изменившая жизнь любимой.

Я разглядываю Китнисс, засмотревшись, и стыдливо отвожу взгляд, когда она хмурится.

– Извини, – бормочу я, а Китнисс проходит ближе к кровати, обходя меня стороной, и забирается под одеяло. – Спокойной ночи?

Китнисс кивает и внимательно смотрит мне в глаза. Словно чего-то ждет. Не понимаю намека и, щелкнув выключателем, нехотя закрываю за собой дверь.

Диван на первом этаже не широкий, но довольно удобный, и я, преисполненный переживаниями от переезда, быстро засыпаю, обняв подушку. Сновидений как будто нет, но даже сквозь сон мне настойчиво кажется, что за мной наблюдают.

Открываю глаза, стараясь привыкнуть к кромешной тьме, и невольно приподнимаюсь на руках, когда мне мерещится светлая полоса бинта, мелькнувшая в паре метров справа. Потираю веки, моргаю и снова смотрю туда, где стоит кресло, постепенно различая очертания женской фигуры. Глаза Китнисс блестят в темноте.

– Кошмары? – спрашиваю я, не находя другой причины, которая могла бы выгнать ее из теплой уютной постели.

Китнисс склоняет голову на бок и неопределенно пожимает плечами. Решаю, что бессмысленно выпытывать у нее что-то – приходится привыкнуть, что Китнисс теперь не говорит.

Откидываю одеяло, спуская ноги на пол, и тяну вперед руку, предлагая ее Китнисс. Ее взгляд замирает на моей протянутой ладони, и на секунду мне кажется, что рука Китнисс потянется ко мне, но, дрогнув, она остается на месте. К счастью, она сама покорно встает, следуя за мной в направлении спальни.

Я жду, пока Китнисс снова заберется под одеяло, накрываю им ее сверху и подтыкаю углы по краям. Она напряженным взглядом следит за моими манипуляциями, словно я могу нарушить не озвученный запрет и прикоснуться к ней. Но я и не пытаюсь рисковать: за все время, прошедшее с тех пор, как нас вызволили из плена, Китнисс впервые позволяет мне так открыто за собой ухаживать и не сбегает.

Наши взгляды встречаются, и… я даже не знаю, что именно вижу в ее глазах. Мне чудится нежность и беззащитность. Китнисс выглядит расстроенной и бесконечно одинокой.

– Мне побыть с тобой, пока ты уснешь? – я надеюсь продлить время до того, как мне придется оставить ее и уйти.

Я скучаю по Китнисс. Скучаю по возможности коснуться ее, почувствовать тепло нежной кожи. Мне до боли хочется услышать ее голос. И ничего этого нет: Китнисс не подпускает меня к себе ближе, чем на пару шагов, но и в эти мгновения зорко следит за каждым движением моих рук.

Сегодня особенный день – она не прогоняет. Ее уверенный кивок разрешает мне улечься на другую половину кровати, повернувшись к Китнисс лицом. Она тоже смотрит на меня, положив ладони под щеку.

Сейчас повязки на ее шее не видно, мягкие темные пряди аккуратными волнами лежат на подушке, а щеки чуть розовеют, выдавая беспокойство. «Родная». С недавних пор это слово все чаще приходит мне на ум, когда я думаю о Китнисс. Она уже настолько стала частью меня, что лишиться ее – страшнее, чем все пытки Люцифера.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
Алые Паруса. Бегущая по волнам. Золотая цепь. Хроники Гринландии
Алые Паруса. Бегущая по волнам. Золотая цепь. Хроники Гринландии

Гринландия – страна, созданная фантазий замечательного русского писателя Александра Грина. Впервые в одной книге собраны наиболее известные произведения о жителях этой загадочной сказочной страны. Гринландия – полуостров, почти все города которого являются морскими портами. Там можно увидеть автомобиль и кинематограф, встретить девушку Ассоль и, конечно, пуститься в плавание на парусном корабле. Гринландией называют синтетический мир прошлого… Мир, или миф будущего… Писатель Юрий Олеша с некоторой долей зависти говорил о Грине: «Он придумывает концепции, которые могли бы быть придуманы народом. Это человек, придумывающий самое удивительное, нежное и простое, что есть в литературе, – сказки».

Александр Степанович Грин

Классическая проза ХX века / Прочее / Классическая литература