Бирюзовая ткань была откреплена от моего стана, ее место занял розовый шелк в мелкий цветочек. Ловкие портные снова подхватывали его булавками, формируя силуэт платья по корсету и фижме. Я с трудом понимала, как они в бесформенной массе могут рассмотреть что-то, заслуживающего приговора «Не годится».
После продолжительной возни с новым отрезом и прикрепления ко мне нескольких метров кружева, портнихи погрузились в обсуждение фасон. Я взглянула на себя в зеркало — отражение напоминало новогоднюю елку с мишурой и блестящими лентами. Не хватало только елочных шаров.
— Ты не поменяла свои планы? Пойдешь на бал с Норвудом? — поинтересовалась подруга.
— Других предложений у меня не было.
— Ты просто не хотела, чтобы тебя приглашали. Мы уже не раз встречались с привилегированными мужчинами, но ты со всеми так холодна, что со стороны кажется, что ты до сих пор в трауре. Никто не хочет провести вечер с печальной вдовой. Мужчинам нравятся кокетки.
— Мне нет необходимости с кем-то кокетничать. Замуж я не собираюсь, в ухажерах не нуждаюсь. Я способна обойтись и без мужчин.
Мари хихикнула.
— Лукавишь, подруга. Может, твое сердце закрыто для других, потому что в нем уже кто-то есть?
Намекала Мари на Блэйка. После визита к Жизель и странного разговора с драконом прошло два светских мероприятия, на которых его не было.
Скорее всего, ему стыдно за те обвинения, которые он предъявил, и он не хочется попадаться мне на глаза. По крайней мере, хотелось в это верить.
— Есть. Покойный супруг, — ответила ей.
Спокойствие нашей беседы нарушил звонкий грохот.
— Какой кошмар? Что это за звуки, Бэлла? — всполошилась девушка.
— Строители вернулись. Я рассчитывала, что мы справимся быстрее.
— Это же невозможно! Как можно жить в таком шуме?
— Они работают с утра, в обед у них небольшой перерыв, а после заката они расходятся. Так что по вечерам здесь тихо.
— Шумно, пыльно и грязно. Прости, дорогая, но тебе нужно думать о своем здоровье. Ты можешь заболеть от этого шума! Тебе нужно переехать на время ремонта.
Теперь настал мой черед улыбок.
— И к кому же я должна переехать?
— Ну, не знаю, можно пару недель пожить у Нортвуда. Когда наскучит, погостить у Ангуса, он к тебе тоже неровно дышит — мне так показалось. А затем у главного дракона осесть на непродолжительный срок. Уверена, Оллрэд не сможет отказать несчастной вдове, которую выжили из дома шумом и пылью.
— Ох, Мари, мне бы хоть десятую часть твоего авантюризма, — усмехнулась я.
Строительный шум перебил звук громкого разговора за дверью.
— Туда нельзя. Госпожа не может принимать посетителей. Она сейчас занята, — пытался остановить Падрик незваного гостя.
— Это очень важно, — произнес знакомый голос.
Дверь распахнулась, и на пороге появился взбешенный Блэйк.
— Бэлла, какого черта происходит?! — сорвалось с его уст прежде, чем он понял, что я в комнате не одна.
Я осторожно повернулась к нему, стараясь не наступить за подол будущей юбки. Из-за моей спины на него смотрели две перепуганные портнихи.
— Муж? — спросила с акцентом портниха.
— Нет. Просто дракон, — ответила ей.
Блэйк смутился. Он не ожидал, что я буду в комнате не одна, к тому же в неподобающем виде.
— Граф, что с вами? В вас словно демон вселился, — раздался голос Мари, окончательно сбивая его с толку, — вы не знаете, что в комнату девушки нельзя входить без приглашения?
Метнул в нее яростный взгляд, но сдержался в выражениях:
— Простите, я думал, графиня не желает меня видеть, поэтому не хочет принимать. Я подожду в холле, пока вы освободитесь.
Развернулся и вышел из комнаты.
— Вот же нахал! Вваливается как к себе домой, еще и скандалы устраивает, — произнесла без злости подруга.
— Я надеюсь, его выходка не выйдет дальше этой комнаты? — спросила у всех сразу.
— Что ты, дорогая! Это будет наш секрет.
Мари хитренько ухмыльнулась, и я поняла, что уже вечером о выходке Блэйка будет знать каждая собака.
Склонность к сплетням была единственной неприятной чертой Мари.
— Годится, — услышала я из обрывка разговора портных.
— Неужели?! — не поверила своим ушам.
— Мы пришлем вам платье и аксессуары к утру воскресения, — сказала портниха.
Я посмотрела на Мари, не веря, что им удастся сшить дорогущее платье за такой короткий срок.
— У Мадлен сотни мастериц, и все они словно феи из сказок. Не переживай, они со всем справятся, — успокоила меня подруга. — А мне, пожалуй, пора. У меня встреча на другом конце города. К тому же у тебя посетитель. Расскажешь потом, чем ты его так взбесила. Хотя у меня есть пара догадок.
Женщины отцепили с меня ткань и кружева. Мелиса помогла мне надеть верхнее платье. Не хотелось предстать перед Блэйком в неподобающем виде еще раз.
— Мы все сделаем, госпожа. Не волнуйтесь, — сказала на прощанье Мадлен, и с чемоданами фурнитуры вышли из комнаты.
Мелиса закончила с моим нарядом, и я попросила ее позвать Блэйка. Пару мгновений до встречи с разъярённым драконом собиралась с мыслями. Подошла к окну, рассматривая небо сквозь крону клена. С утра была солнечная погода, но за прошедшие полчаса все заволокло тучами.
Дверь кабинета скрипнула, и на пороге появился Блэйк.