Читаем (Не)спорь с драконом на любовь! полностью

Пылкую страсть заменили уважение и благодарность, которые я к нему испытывала. Порой мне казалось, что они настолько же сильны, как моя прежняя любовь к нему.

Приставы пришли проверить меня в кабинет в девять часов вчера, а Блэйк все не возвращался. Я прохаживалась по комнате, а в голову лезли тревожные мысли. Что если дракону надоела моя отчуждённость, и он решил меня оставить? Вдруг он будет не рад моей беременности?

Сейчас не самый удачный момент для этой новости. Суд, вор в моем доме, магия, которая выходит из-под контроля. Оллрэд пытался помочь мне, но и у него самого были какие-то неприятности, о которых он не торопился мне рассказывать.

Я присела в кресло, устав от бессмысленного хождения по комнате. Глаза закрывались, и я не заметила, как сладко заснула.

Поморщилась, когда меня подхватили на руки и оторвали от земли, сонно приоткрыл глаза — Блэйк осторожно переносил меня на руках в спальню.

— Где ты был? Я тебя ждала, — укорила сонным голосом и прислонилась к его груди.

Его сердце стало биться сильнее.

— Был занят. Думал, ты уже спишь, но хотел увидеть тебя. И очень удивился, когда твоя постель оказалась пуста. Ты меня заставила волноваться, — ласково шептал. — Подумал, тебя опять чем-то околдовали. А оказалось, ты уснула в кресле.

 Я вдохнула его аромат — от Блэйка приятно пахло. Он открыл дверь и внес меня в спальню, осторожно положил на кровать.

— Я позову Мелису, она поможет тебе раздеться.

После моего признании в отсутствии чувств Блэйк перебрался в гостевую спальню. Я его не прогоняла, он сам принял это решение.

— Останься со мной, — внезапно сорвалось с моих губ.

— Ты точно этого хочешь?..

Я кивнула.

— …Тогда можем обойтись и без служанки, — ухмыльнулся дракон.

Блэйк помог мне высвободиться из платья, и я в одном белье залезла под одеяло. Легла на бок, наслаждаясь мягкостью постели. Матрас скрипнул, и рядом со мной лег мужчина, осторожно приобняв со спины. Горячее дыхание обожгло мою кожу.

— Ты разговаривал сегодня со Спириным? — спросила я.

— Он обрисовал мне все в общих чертах. А еще сказал, что кое-что ты должна сообщить мне лично. Он так и не признался, что именно.

Я повернулась к Блэйку. Мне нужно было видеть, как он отреагирует на мои слова.

— Я беременна, Блэйк. У нас будет ребенок.

Он замер, словно ухнув в ледяную воду, и на серьезном сосредоточенном лице заиграла довольная улыбка, а в глазах загорелся озорной огонек. Блэйк порывисто поцеловал меня в губы, но тут же отстранился, помня, что мне сейчас это может быть неприятно.

— Извини. Не смог сдержаться, — заправил локон мне за ухо. — Я очень рад. И тебя точно никогда не отпущу. Вас двоих.

В его словах было столько тепла и искренности, что я не сдержалась и поцеловала его в ответ.

***

Новый зал суда не шел ни в какое сравнение с тем, в котором я была прежде. Этот был огромен, с сотнями стульев на первом этаже и ложей на втором. Высокий свод подпирали греческие колонны, а судейская кафедра находилось на возвышенности. Впрочем, место ответчиков тоже имело отличия: секретер с двумя стульями, на которых мы с Шестерфилдом расположились, отгорожен от присутствующих красной лентой. Я хотела спросить у нотариуса о ней, но он опередил мой вопрос.

— Магическая защита. Поможет сдерживать ваши силы в случае непредвиденной ситуации.

— Тюремная клетка, — произнесла раздосадовано.

— Смотрите на это с позитивной стороны. Ваше дело приобрело широкой резонанс. Под пристальным взглядом общественности судье будет трудно принять неправомерное решение.

— Осталось за малым — выиграть дело.

Оглянулась через плечо — на первом ряду сидел Блэйк. Нас разделяла ограждение, но я чувствовала его поддержку. Она вселяла в меня уверенность, хотя в этот раз я находилась в еще более проигрышной ситуации.

При активной поддержке отца газеты сделали из меня какого-то монстра. Вот только он немного просчитался.

 На втором этаже увидела Мари, мило беседующую с графом Нортвудом. Заметив мое внимание, подруга незаметно махнула мне рукой. Действительно — все сливки общества явились насладиться этим шоу.

Вскоре появились граф Драмор и два его адвоката. Графа просто распирало от самодовольства, каждый жест его говорил, что он уже победил.

— Уже не дождусь, когда ты вернёшься в отчий дом, дочка, — бросил он мне, занимая свое место.

Мне захотелось сказать ему колкость в ответ, но меня одернут Шестерфилд.

— Не реагируйте. Он специально вас провоцирует на глазах присутствующих.

Прислушалась к его словам.

В зал вошли трое судей. Главный представитель закона глянул на меня с укором, и мне стало страшно.

— В связи с новыми обстоятельствами нам пришлось перенести слушанье в другой зал и побеспокоиться о дополнительной безопасности. Вернемся к протоколу.

Люди в мантиях заняли свои места. В зале повисла глухая тишина. Начался допрос первых свидетелей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданцы - ЛФР

Желание жить
Желание жить

Чтобы влезть в чужую шкуру, необязательно становиться оборотнем. Но если уж не рассчитал с воплощением, надо воспользоваться случаем и получить удовольствие по полной программе. И хотя удовольствия неизбежно сопряжены с обязанностями, но они того стоят. Ведь неплохо быть принцем, правда? А принцем оборотней и того лучше. Опять же ипостась можно по мере необходимости сменить – с человеческой на звериную… потрясающие ощущения! Правда, подданные не лыком шиты и могут задуматься, с чего это принц вдруг стал оборачиваться не черной пантерой, как обычно, а золотистым леопардом… Ха! Лучше бы они поинтересовались, чья душа вселилась в тело этого изощренного садиста и почему он в одночасье превратился в милого, славного юношу. И чем сия метаморфоза чревата для окружающих…

Наталья Александровна Савицкая , Наталья А. Савицкая

Фантастика / Попаданцы / Фэнтези / Юмористическое фэнтези

Похожие книги