– Я сначала получил диплом политолога, потом социолога. Столько времени потратил.
– Почему ты так поступил?
– Не помню, – ответил я ей.
Виа Медина закончилась, началась Маскьо Анджоино. Мы дошли до угла пьяцца Муничипио, и в глубине площади был светофор, потом началась другая улица, вдалеке виднелось здание морского вокзала. У причала дремал на швартовых канатах круизный лайнер.
– Что хочешь делать? – спросил я ее.
Она ответила, что хотела бы съесть мороженое.
Мы вошли в бар у порта, я быстро выбрал мороженое, в отличие от нее. Даже уточнил, выбирает она мороженое или машину. Она ответила, что выбрать хорошую машину гораздо проще, чем выбрать хорошее мороженое.
Наконец мы купили два больших рожка «Альгида». Я заплатил 5 евро за оба.
Мы сели на улице, на солнце. Я снял куртку, она сняла пальто. Укусила мороженое. Я спросил, довольна ли она, и она в ответ кивнула.
– Могу я все же узнать, почему Лола? – спросил я.
– «Лолита». Набоков.
Я ответил, что не читал никого из русских писателей второго разряда.
– Это мой любимый роман, – ответила она.
– Никто не идеален.
На секунду она подняла взгляд от лазурной упаковки мороженого и посмотрела на меня. Потом снова опустила взгляд, развернула упаковку до конца.
– Откуда ты знаешь, какого он разряда, если никогда не читал? – спросила она.
– Ты знаешь, что это мороженое тебе закрывает половину лица? – спросил я.
– Так я кажусь еще красивее.
– Ты очень красивая и без мороженого.
Я закурил и повернул голову в сторону корабля. Он был от нас не более чем в двухстах метрах. На корму с верхней палубы спускалась разноцветная водная горка, а за металлической сеткой виднелось баскетбольное кольцо.
– Почему ты решил работать в море? – спросила она.
– Потому что захотел, – ответил я.
– Тебе нравилось?
– Работа – нет, а плавать – да.
– Объясни, – попросила она и укусила вафлю.
– Ты так страстно ешь мороженое, просто удивительно.
– Объясни!
– Мне нравилось быть далеко от всего. Ты уже не на земле, но при этом и не мертв. Ты смотришь новости, и все, что там говорят, тебя не касается. Ты больше не думаешь ни о доме, ни о семье, ни о чем. Ты где-то там, далеко, один.
– Может быть, так не для всех. Может быть, тот, у кого есть сын, будет все время думать о нем.
– Не знаю, у меня нет детей.
– Ни в одной части света?
– Ни в одной части света.
Она доела мороженое и сказала:
– Это было отличное мороженое. Правда.
Я ответил, что надеюсь, это станет прекрасным воспоминанием для нее. Она закурила. Я увидел пачку – «Кэмел Лайт», у меня такие же.
– Откуда ты? – спросил я ее.
– Из Кальвиццано. А ты?
– Соккаво.
– Там красиво, в Соккаво?
Я ответил, что самая красивая вещь в Соккаво – это я.
Мы шли, слева от нас были море и лодки, справа молниями проносились автомобили. Воздух был тягучим. Я увидел пещеру тоннеля, машины вылетали оттуда, как пули из ствола пистолета. Мы прошли насквозь небольшие сады и на улице, ведущей наверх, увидели человека, продающего напитки. У него было и пиво, но я ничего не взял.
– Отсюда, – указал я, положив ей руку на плечи, – мы можем пройти по пьяцца дель Плебишито и вернуться в центр. А можем и дальше идти по набережной, все равно придем в центр, но сделаем очень большой крюк. Что скажешь?
Этот вопрос был всего лишь предлогом дотронуться до нее.
Она ответила, что хочет пойти длинной дорогой, я уточнил, любит ли она пешие прогулки, и если да – нам очень повезло.
– В каком смысле? – спросила она.
– Потому что у меня отобрали права.
– Почему?
– Потому что шел дождь, я отвлекся, потерял контроль над машиной и врезался в автобус.
Она посмотрела на меня и прищурилась. Я подумал, что она пытается представить себе эту сцену.
– Дождь был сильный?
– Очень сильный.
– Ты сильно пострадал?
– Пролежал несколько дней в больнице.
Она спросила, сломал ли я что-нибудь, и я ответил, что нет, но у меня был кровоподтек, который шел от левого плеча до правого бедра.
– Глупо так врать.
Я сказал ей, что это правда.
– Я не понимаю, когда ты говоришь серьезно, а когда шутишь.
– Считай, что я всегда серьезен, – ответил я ей и сквозь шум моря, легкий ветер, который веял над нами, над цепями велосипедов, среди голосов прохожих и торговцев розами, услышал чистый, ясный звук, который издавало ее пальто, когда по бокам терлось о подкладку.
– Так что, ты умеешь управлять лодкой, такой, как эта? – спросила она, мы как раз шли мимо пришвартованных за периллами лодок.
– Нет, но могу покатать тебя на весельной лодке. Такой мне управлять можно.
Она сказала, что согласна, потому что это очень романтично.
– У меня есть свидетельство о прохождении курсов первой помощи и выживания, – сказал я.
– Ты умеешь вязать узлы?
– Нет.
– Это очень сексуальное умение.
– В качестве компенсации у меня полно плохих татуировок, – сказал я.
– Правда?
– Да.
– Это мне нравится.
Кастель-дель-Ово[12]
высился посреди моря.Мы стояли на краю маленькой дорожки, которая вела к дверям.
– Хочешь подняться? – спросила она.
Я ответил, что нет, но не стал рассказывать, что однажды мне стало плохо после того, как я посмотрел вниз с террасы для пушек.
– Сколько тебе лет? – спросил я ее.
– Очень мало.
– Сколько?!
Анна Михайловна Бобылева , Кэтрин Ласки , Лорен Оливер , Мэлэши Уайтэйкер , Поль-Лу Сулитцер , Поль-Лу Сулицер
Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Приключения в современном мире / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Современная проза