Читаем Неаполитанские хроники полностью

… Самым примечательным в этих бумагах были пространные и чрезвычайно подробные инструкции генерала Клари касательно пути, которым должен был следовать Борхес начиная со своей высадки в Калабрии… — Клари, Томмазо (1798–1878) — неаполитанский военачальник, генерал-майор (1860), командующий гарнизоном Мессины, без сопротивления сдавший город гарибальдийцам; после падения Королевства обеих Сицилий эмигрировал в Рим, стал одним из самых активных руководителей т. н. политического разбоя на Юге Италии и участвовал в подготовке высадки в Калабрии, 14 сентября 1861 г., отряда Борхеса, который получил его письменные инструкции за два месяца до этого, 5 июля, находясь в Марселе.

126 … Говоря о сражении, происходившем 25 октября в лесу Лагопезоле, он отмечает… — Лагопезоле (Lagopesole) — селение на юге Италии, в Базиликате, в провинции Потенца, в 20 км к северу от города Потенца, стоящее на высоком холме в окружении лесов. В своем дневнике Борхес именует его La Capersola, а Дюма, несколько смягчая ошибку, переделывает это название на La Goperole.

… единственный человек, которому он доверяет, это племянник Боско… — Боско, Фердинандо Беневентано дель (1813–1881) — неаполитанский офицер, уроженец Палермо, выпускник Королевской академии Нунциателла; майор (1857), полковник (10 июня 1860 г.), бригадный генерал (август 1860 г.); один из немногих неаполитанских командиров, давших серьезный отпор отрядам Гарибальди и в июле 1860 г. оборонявший крепость Милаццо; после захвата Неаполя гарибальдийцами участвовал в обороне Гаэты, а затем эмигрировал.

Речь здесь идет о разбойнике из банды Крокко, выдававшем себя за племянника генерала Боско.

… оно послано какой-то дамой из Сен-Жерменского предместья и адресовано «Господину Борхесу, в Мессине». — Сен-Жерменское предместье — в XVII–XIX вв. аристократический район в левобережной части Парижа.

Мессина — древний город в северо-восточной части острова Сицилия, крупный порт на западном берегу Мессинского пролива, отделяющего Сицилию от материка; в описываемое время сильная крепость.

Летом 1860 г., желая предложить свои услуги неаполитанскому королю Франциску II, генерал Борхес отправился в Мессину, однако не смог проникнуть туда, поскольку крепость в это время уже находилась в осаде.

ДВОРЕЦ КЬЯТАМОНЕ

«Дворец Кьятамоне» — краткая история бывшего летнего дворца неаполитанских королей, куда Гарибальди поселил Дюма в сентябре 1860 г. и где писатель жил и работал, разместив там же редакцию своей газеты «L’Indipendënte», вплоть до 1 августа 1863 г.; опубликованная в газете «Монте-Кристо» 21 января 1862 г. (№ 7), в книжном виде она издавалась лишь однажды — в маленькой 96-страничной брошюре «История одной ящерицы» («Histoire d’un lézard», издательство «Mercure de France», 1996), подготовленной Клодом Шоппом.

131 … Я пишу вам с террасы одного из самых очаровательных маленьких дворцов не только в Неаполе, но и на всем белом свете. — Имеется в виду дворец Кьятамоне (см. примем, к с. 111).

… Во времена античности то место, где я теперь сижу, равно как и все пространство, все земли вокруг, принадлежали некоему Лукуллу… — Лукулл — здесь: Луций Лициний Лукулл (ок. 117 — ок. 56 до н. э.), древнеримский военачальник и политический деятель, претор 78 г. до н. э., пропретор Африки в 73–76 гг. до н. э., консул 73 г. до н. э., проконсул Азии в 73–66 гг. до н. э., главнокомандующий римскими войсками в начальной фазе Третьей Митридатовой войны (74–63 гг. до н. э.), который нанес несколько поражений Митридату VI, но, после того как война стала затяжной, был смещен с поста главнокомандующего и заменен Помпеем; считался одним из самых богатых людей своего времени; после своей отставки жил в Риме и в Неаполе, устраивая пышные пиры, вошедшие в поговорку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза