Читаем Неаполитанские хроники полностью

171 … Давненько, по-моему, нам не доводилось беседовать; наверное, с тех пор как мы расстались в Кизляре с нашими татарами и казаками. — Имеются в виду заключительные главы книги путевых впечатлений «В России», в форме разговоров с читателями печатавшиеся в газете «Монте-Кристо»: «У калмыков» — в №№ 26–43 (28 марта-27 мая); «У татар» — №№ 44–48 (30 мая — 13 июня).

… Что бы вы сказали, прочитав однажды утром в «Веке» или в «Конституционной газете» следующую заметку… — «Век» («Le Siècle») — ежедневная парижская газета, выходившая с 1 июля 1836 г. по 28 июня 1932 г. и имевшая подзаголовок «Политическая, литературная и социально-экономическая газета»; до Февральской революции 1848 года придерживалась конституционно-монархического направления, затем поменяла его на республиканское; вершины своей популярности достигла в годы Второй империи (1852–1870), когда ее директором был Леонор Жозеф Авен (1799–1868), прежде, в 1831–1846 гг., представлявший в Палате депутатов департамент Манш.

«Конституционная газета» («Le Constitutionnel») — французская политическая ежедневная газета, выходившая в Париже со 2 мая 1819 г. по 21 июля 1914 г.; в период Второй империи являлась одним из главных проправительственных изданий.

… г-н такой-то был похищен на площади Мадлен тремя злоумышленниками, которые перевезли его в каменоломни Монмартра. — Площадь Мадлен, расположенная в северо-западной части Парижа, в 200 м к северу от улицы Сент-Оноре и продолжающей ее улицы Предместья Сент-Оноре, была сформирована в 1815 г. на территории, которая прилегает к церкви святой Магдалины, построенной в 1763–1842 гг.

Монмартрские холмы (см. примеч. к с. 105) издавна служили местом добычи высококачественного гипса, использовавшегося как для строительства, так и для скульптурных работ.

… местом действия становятся не площадь Мадлен и Монмартр, а соответственно Каподикино и Везувий. — Каподикино — северное предместье Неаполя, расположенное в 5 км от исторического центра города.

Везувий — см. примеч. к с. 48.

172 … кучер, которого лично я подозреваю в связях с бандой то ли Крокко, то ли Кьявоне… — Крокко — см. примеч. к с. 105. Кьявоне — см. примеч. к с. 112.

… Они выехали из города и направились к деревне Сант’Анастазия… — Сант’Анастазия — селение в 5 км к северо-западу от кратера Везувия, на склоне горы Монте Сомма.

173 … Во-первых, г-н Куоколо не шевалье д’Ассас. — Шевалье д’Ассас — Луи д’Ассас дю Мерку (1733–1760), французский национальный герой, капитан Овернского полка, погибший в Вестфалии во время Семилетней войны (1756–1763), в ночь с 15 на 16 октября 1760 г.: отправившись на разведку и попав в кольцо врагов, которые, направив штыки ему в грудь, угрожали его заколоть, если он закричит и поднимет тревогу, молодой офицер, дабы предупредить товарищей об опасности, громко крикнул: «Ко мне, овернцы! Здесь неприятель!» (фр. «À moi, Auvergne, ce sont les ennemis!»), и был поднят на штыки.

175 … он рискует, подобно царю Леониду, отправиться ужинать в царство Плутона. — Леонид (ок. 540–480 до н. э.) — царь Спарты с 488 г. до н. э., который в 480 г. до н. э., во время Греко-персидских войн 500–449 гг. до н. э., во главе трехсот спартанских воинов героически оборонял от армии персидского царя Ксеркса горный проход Фермопилы, соединяющий Северную и Среднюю Грецию. Накануне сражения, закончившегося гибелью спартанского царя и всех его воинов, он, согласно нескольким античным авторам, призвал их плотно позавтракать, добавив: «Ужинать нам сегодня придется в царстве Плутона!»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза
Петр Первый
Петр Первый

В книге профессора Н. И. Павленко изложена биография выдающегося государственного деятеля, подлинно великого человека, как называл его Ф. Энгельс, – Петра I. Его жизнь, насыщенная драматизмом и огромным напряжением нравственных и физических сил, была связана с преобразованиями первой четверти XVIII века. Они обеспечили ускоренное развитие страны. Все, что прочтет здесь читатель, отражено в источниках, сохранившихся от тех бурных десятилетий: в письмах Петра, записках и воспоминаниях современников, царских указах, донесениях иностранных дипломатов, публицистических сочинениях и следственных делах. Герои сочинения изъясняются не вымышленными, а подлинными словами, запечатленными источниками. Лишь в некоторых случаях текст источников несколько адаптирован.

Алексей Николаевич Толстой , Анри Труайя , Николай Иванович Павленко , Светлана Бестужева , Светлана Игоревна Бестужева-Лада

История / Проза / Историческая проза / Классическая проза / Биографии и Мемуары