Читаем Небесное сольдо полностью

— Нет, идите, идите, — с плачем произнесла Скриппи. — Я не хочу, чтобы и вы пропали! Уходите, пока гнев Коня Тьмы не разгорелся в полную силу!

— Я разделю с тобой твою судьбу, — сказал Косто и встал рядом с ней.

— Нет! Конь Тьмы уничтожит тебя! В гипнотыкве ему никто не может противостоять! Беда и так велика! Не увеличивай ее, Косто!

Косто задумался, очевидно, разрываясь между долгом и логикой. Он не был трусом, и битва с гоблинами это вполне доказала, но он не был и глупцом. Он знал, что не в силах помочь и что есть иные дела, которые требуют его участия.

Конь Тьмы, между тем, пронзил своим огненным взором несчастную Скриппи. И иллюзия тут же слетела с нее, как слетает с дерева лист под порывом ветра.

Кости ее вновь обнажились. Конь Тьмы разоблачал любые обманы, от него ничего нельзя было скрыть!

— Сейчас мы проверим, бунтовщица, твою храбрость! — зловеще произнес Конь.

И тут принц Дольф встал между ними.

— Нет! — крикнул он, храбро глядя на владыку Тьмы. — Я не принадлежу к числу твоих подданных!

Я сын короля Ксанфа и именем короля запрещаю обижать ее! Скриппи замечательная женщина! Ее надо наградить, а не наказывать!

Конь Тьмы взглянул на Дольфа.

— Это мои владения, принц! — пророкотал он. — Если ты заступаешься за эту преступницу, то будешь осужден вместе с нею.

— Я готов к этому, — храбро заявил Дольф. — Пусть все уходят! Я буду поддерживать Скриппи, как она поддерживала меня.

— Дольф, одумайся! — воскликнула Скриппи. — Ты не знаешь, на какую муку обрекаешь себя! Конь Тьмы может заточить тебя здесь навечно!

— Я готов, — поднял голову принц. — Конь Тьмы, либо отпусти нас обоих, либо… делай, что пожелаешь.

Косто и Электра исчезли.

— Суд начинается, — прогремели слова.

Глава 16

ЭЛЕКТРА

В дверь хижины постучали.

Хозяйка отворила.

На пороге стоял какой-то старик.

— Не здесь ли живет Электра? — спросил он.

— Здесь. Но моей дочери всего восемь лет. Чего вам от нее надо? — сердито спросила женщина.

— У Электры есть способность к магии, — объяснил старик. — Поэтому волшебница Гобеле хочет взять ее к себе. А вам дарит подарок…

— Еще чего! — возмутилась женщина и попробовала закрыть дверь перед носом дерзкого старика.

Но он помешал ей, поставив в щель ногу.

— Неразумно поступает тот, кто отказывается от даров Волшебницы, — сказал посланец.

Женщина вздохнула, уразумев, очевидно, что так просто от старика не отделаешься. Да и с волшебниками и магами, хотя от них так и жди подвоха, все же лучше не спорить. В общем, старика впустили в дом.

Электра смотрела на старика во все глаза. Ведь его послала сама Волшебница! Хотя вид у него был самый что ни на есть невзрачный: седенький, сгорбленный, длинная, почти до пола борода. Такого и бояться-то грешно. Под рукой посланник держал какой-то сверток.

— Электра — это я, — дерзко произнесла девочка. Окружающая жизнь, полная опасностей, научила ее пользоваться дерзостью как оружием.

Правда, она еще умела бить током, но это у нее получалось только раз в день, так что дерзостью она пользовалась как оружием дополнительным. — Зачем явился?

Старик с легкой хитрецой посмотрел на девочку.

— На тебя посмотреть да кое-что рассказать, — и он пальцем поманил девочку к себе. — У тебя есть талант, но он довольно груб и примитивен, — принялся объяснять старик. — При надлежащем воспитании и обработке он может засверкать как алмаз.

Вот волшебница и займется твоим обучением, а затем станет поручать тебе разные задания. У Гобеле тебе будет хорошо.

— Я не желаю, чтобы мой ребенок якшался с Волшебницей! — вмешалась мамаша.

— Но и от родного отца тебе хочется держать Электру подальше, не правда ли? — тут же спросил старик.

У крестьянки от удивления глаза на лоб полезли.

Откуда этот чужак узнал, что в их семье царит вражда из-за отца и мужа? Откуда он узнал, что отца Электра любит куда больше, чем мать? Что она ревнует отца к матери, а та в свою очередь ревнует дочь к отцу? Внутри семьи действительно кипели страсти, но сор из избы никто не выносил. Истина была такова: мать и дочь тайно желали избавиться одна от другой, чтобы больше ни с кем не делить обожаемого мужчину.

Но Электра непрестанно мечтала и о приключениях. Ей снилось, как она уходит куда-то далеко, видит странные вещи, знакомится с необычными людьми. Ведь жизнь здесь, за частоколом Западной Деревни, текла страшно однообразно.

Рассказывали всякие истории о разверзшейся в земле пропасти, именуемой Провалом, но из местных этот Провал в глаза никто не видел. И охотников идти туда не находилось — в Провале обитал Дракон.

— А что же дарит Волшебница? — спросила Электра, уже скорее заинтересованно, чем дерзко.

— Вот это, — сказал старик и развернул сверток.

Оказалось, что это коврик, и на нем выткан рисунок — домик на берегу и садик. Ничего особенного в этом рисунке не было, но… Но все было как живое.

Домик, деревья, фруктовые, ореховые, пирожковые, туфельные, подушечные — просто манили к себе!

Электра тут же влюбилась в картинку: она была скора на такие чувства.

— Какая-то картинка. Ну и что? — проворчала мать Электры. В отличие от дочери, она была разочарована.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ксанф

Ксанф. Книги 1 - 20
Ксанф. Книги 1 - 20

Цикл романов о волшебной стране Ксанф, граничащей с Обыкновенией. Магия там является неотъемлемой частью жизни каждого существа. На протяжении цикла сменяется несколько поколений главных героев, и всех их ждут приключения, увлекательные и забавные.Содержание:1. Пирс Энтони: Заклинание для хамелеона 2. Пирс Энтони: Ксанф. Источник магии 3. Пирс Энтони: Ксанф. Замок Ругна (Перевод: И. Трудолюбов)4. Пирс Энтони: Волшебный коридор (Перевод: И Трудолюбов)5. Пирс Энтони: Огр! Огр! (Перевод: И Трудолюбов)6. Пирс Энтони: Ночная кобылка (Перевод: О Колесников, А Сумин)7. Пирс Энтони: Дракон на пьедестале (Перевод: И Трудолюбов)8. Пирс Энтони: Жгучая ложь (Перевод: В Волковский)9. Пирс Энтони: Голем в оковах (Перевод: В Волковский)10. Пирс Энтони: Долина прокопиев (Перевод: Ирины Трудалюбовой)11. Пирс Энтони: Небесное сольдо (Перевод: Ирина Трудолюба)12. Пирс Энтони: Мэрфи из обыкновении (Перевод: В. Волковский)13. Пирс Энтони: Взрослые тайны (Перевод: В. Волковский)14. Пирс Энтони: Искатель Искомого 15. Пирс Энтони: Цвета Ее Тайны 16. Пирс Энтони: Демоны не спят (Перевод: Виталий Волковский)17. Пирс Энтони: Время гарпии (Перевод: Виталий Волковский)18. Пирс Энтони: Проклятие горгулия (Перевод: Павел Агафонов)19. Пирс Энтони: Суд над Роксаной (Перевод: Виталий Волковский)20. Пирс Энтони: Злобный ветер (Перевод: А. Ютанова)

Пирс Энтони

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги