Читаем Небесное сольдо полностью

— Вам картинка, — сказал старик, а вашей дочери домик, в котором она будет жить рядом с Волшебницей и брать у нее уроки.

— Я?! — восхищенно спросила Электра. — Буду жить в этом домике?

— Ну и что удивительного в этой картинке? — продолжала хмуриться женщина.

— А то, что ее создала сама Гобеле. Это ее гобелен, — объяснил старик. — Каждый день перед тобой будут возникать новые сцены. И если захочешь — повторяться. Ты сможешь входить в гобелен, если какая-то сцена покажется тебе особенно интересной, и возвращаться. Гобелен останется у тебя до тех пор, пока Электра будет у Гобеле.

— Не верю! — сказала женщина, хотя уже начинала верить.

— И у тебя, Электра, и у тебя будет гобелен. Ты сможешь вернуться домой в любой момент, как только пожелаешь, а если тебе захочется отправиться в путешествие по Ксанфу — пожалуйста! Гобеле добрая женщина и не станет держать тебя насильно. Ее уроки помогут тебе развить твой талант. А если не понравится, ты в любой момент сможешь вернуться домой через гобелен.

— Это ловушка! — возопила мать Электры.

Девочка засомневалась было, но потом прогнала сомнения. Ведь ей и с матерью жилось несладко.

— Я согласна! — ответила она.

Женщина хотела возразить, но сдержалась. В конце концов, если все обстоит именно так, как описал старик, стоит попробовать. Ну, а если это ловушка… что ж, пусть тогда Электра пеняет на себя. Она, мать, сделала все, что могла.

— Если ты настаиваешь… — пробормотала женщина. — Но помни: я, твоя мать, была против.

И Электра почувствовала: матушка не столько хочет уберечь ее, свою дочь, сколько уберечься сама от каких бы то ни было обвинений. Ну что ж, раз так…

— Я готова следовать за тобой! — обратившись к старику, горячо заявила Электра.

— Сюда, — указал старик и приложил коврик к стене. Тот повис, удерживаемый магией. — Я сделаю шаг, а ты следуй за мной, — старик сунул в гобелен голову и словно нырнул.

Электра разбежалась и, мячиком ударившись о гобелен, исчезла в нем. Почувствовала, что летит куда-то и…

Оказалась на песчаном пляже! Ура, получилось!

Она оглянулась. На стволе одного из деревьев словно отпечаталась картинка: комната, из которой она только что исчезла, и мать, растерянно стоявшая посредине. Старик сказал правду — гобелен и в самом деле был окном из одного мира в другой!

— Волшебница ждет тебя, — произнес старик. — Иди за мной.

Электра помахала матери на прощанье и пошла к большому дому, видневшемуся среди деревьев. Дом был аккуратно выкрашен, и кровля у него была аккуратная, и разные великолепные деревья, хлебные, медовые, росли вокруг, а еще…

— Ой, шоколадница! — радостно закричала Электра.

— Гобеле посадила специально для тебя, знала, что тебе понравится, — кивнул старик.

Теперь Электра уже не сомневалась: Гобеле замечательная!

Старик постучал в дверь. «Входите!» — кто-то немолодой приветливо произнес изнутри.

Старик отворил дверь, и они вошли в обширную ярко освещенную комнату, на стене которой висел огромный гобелен. Этот гобелен состоял, как фреска, из множества маленьких картинок, и все эти картинки были живые! Электра глядела и не могла наглядеться. Вот так чудо!

— Тебе нравится моя работа, дитя мое? — раздался голос откуда-то сбоку.

Электра оглянулась и увидала сухонькую, маленького роста женщину, морщинистую, с седыми волосами.

— О да, Волшебница! — воскликнула Электра.

— Называй меня Гобеле, ведь, надеюсь, мы станем друзьями, — сказала старушка. — А теперь присядь и поговорим.

И Волшебница указала девочке куда сесть.

Вежливо поблагодарив, Электра обратилась к Волшебнице с вопросом:

— Что же меня здесь ждет?

— Я все тебе объясню, — сказала Волшебница, — но вначале не отведать ли нам освежающего напитка?

— Конечно отведать! — сказала Электра и вскочила:

— Я принесу!

— Ты полагаешь, я наняла тебя в служанки? — с улыбкой спросила Гобеле.

— Я не знаю, но… конечно мне… — растерялась девочка.

— Нет, дитя мое. Тебе предстоит стать моей компаньонкой.

Произнеся это, Гобеле щелкнула пальцами.

Вошла юная девушка лет четырнадцати. И даже Электра, совсем ребенок, поняла, что девушка очень хороша собой. Электра почувствовала зависть к этой красоте. Она знала, что ей такой не стать никогда.

— Вы звали меня, госпожа?

— Будь добра, принеси нам две чашки шоколадного молока. И для себя не забудь, Милли.

Милли вышла и через минуту вернулась с тремя чашками и тремя соломинками, потому что шоколад предполагалось потягивать через соломинку.

— Как ты знаешь, я Волшебница, — сказала Гобеле, после того как шоколад был выпит и Милли унесла чашки. — Есть волшебники Злые, есть Добрые, а я волшебница Могущественная. Но я уже стара и годы мои сочтены. За свою жизнь я соткала множество волшебных гобеленов; один из них, его ты видишь сейчас перед собой, дал тебе возможность перейти сюда. А вон тот громадный гобелен, сбоку от тебя, отображает одновременно и прошлое и настоящее Ксанфа. К тому же его можно настраивать, но это по силам только тому, кого Гобелен считает достойным. Я собираюсь подарить Гобелен Повелителю Зомби.

— Повелителю Зомби? — ужаснулась Электра.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ксанф

Ксанф. Книги 1 - 20
Ксанф. Книги 1 - 20

Цикл романов о волшебной стране Ксанф, граничащей с Обыкновенией. Магия там является неотъемлемой частью жизни каждого существа. На протяжении цикла сменяется несколько поколений главных героев, и всех их ждут приключения, увлекательные и забавные.Содержание:1. Пирс Энтони: Заклинание для хамелеона 2. Пирс Энтони: Ксанф. Источник магии 3. Пирс Энтони: Ксанф. Замок Ругна (Перевод: И. Трудолюбов)4. Пирс Энтони: Волшебный коридор (Перевод: И Трудолюбов)5. Пирс Энтони: Огр! Огр! (Перевод: И Трудолюбов)6. Пирс Энтони: Ночная кобылка (Перевод: О Колесников, А Сумин)7. Пирс Энтони: Дракон на пьедестале (Перевод: И Трудолюбов)8. Пирс Энтони: Жгучая ложь (Перевод: В Волковский)9. Пирс Энтони: Голем в оковах (Перевод: В Волковский)10. Пирс Энтони: Долина прокопиев (Перевод: Ирины Трудалюбовой)11. Пирс Энтони: Небесное сольдо (Перевод: Ирина Трудолюба)12. Пирс Энтони: Мэрфи из обыкновении (Перевод: В. Волковский)13. Пирс Энтони: Взрослые тайны (Перевод: В. Волковский)14. Пирс Энтони: Искатель Искомого 15. Пирс Энтони: Цвета Ее Тайны 16. Пирс Энтони: Демоны не спят (Перевод: Виталий Волковский)17. Пирс Энтони: Время гарпии (Перевод: Виталий Волковский)18. Пирс Энтони: Проклятие горгулия (Перевод: Павел Агафонов)19. Пирс Энтони: Суд над Роксаной (Перевод: Виталий Волковский)20. Пирс Энтони: Злобный ветер (Перевод: А. Ютанова)

Пирс Энтони

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги