— Сейчас не надо, быть живой приятнее, — отказалась ведьма. — Лучше бы я верхом полетела, но нет, не стоит, увидят еще. Под куртку меня спрячешь, — и превратилась в сову.
Никогда еще полет в Варгу не казался ему таким быстрым и приятным.
Вот она, Варга. Дом Эстерелов, башня. Мельница. Из ворот мельницы только что медленно выехала крытая повозка, на козлах сидел двенадцатилетний братишка Крея, следом за повозкой шагала Сарита, а за ней — Эйда и Крей. Наверное, кто-то из них собирался в путь, а кто-то провожал.
Почти не раздумывая, Ардай повернул руха, и посадил его прямо на дорогу, на пути лошадей. Шала под курткой издала недовольный вскрик и больно царапнула его когтем сквозь рубашку.
— Тихо, — он накрыл ее ладонью, — я быстро.
Повозка, конечно, остановилась, и Сарита с Эйдой тоже, Ардай даже издалека разглядел, как побледнела Эйда, и как она кусала губы. Или ему показалось? Он ведь ее не рассматривал, скользнул небрежно взглядом, и все. На Сариту вот посмотрел. Та, кажется, очень испугалась, аж затряслась вся.
Крей подошел к нему.
— С возвращением.
— А тебя со свадьбой, — Ардай подал ему руку, Крей ее пожал, и улыбнулся с заметным облегчением.
А что им, ссориться? Не стоит, наверное. В конце концов, у Эйды был выбор, и она его сделала.
— Ты жене своей мои поздравления сам передай, хорошо? — сказал Ардай. — А вот с тещей твоей я потолкую немного. Не мешай нам, хорошо?
— Так с тобой на самом деле все в порядке? А я твоего отца зря напугал. Отнес ему твою гривну.
— Да ладно, неважно.
Он обошел Крея, и остановился перед Саритой, которая выступила вперед, словно хотела заслонить от него дочь.
— Здравствуй, тетя Сарита, — он посмотрел на ненавистную фурию, и впервые ему показалось, что та выглядит по-человечески. — Я тебе хорошую новость принес. О твоей дочке Айне.
— Как ты сказал? — растерялась Сарита, с ее щек разом отхлынула вся кровь. — Об Айне? Что они с ней сделали? И откуда ты знаешь?
— Ты умеешь хранить секреты, я слышал, тетя Сарита, — сказал Ардай негромко. — Ну, так храни еще один, ради Айны, для нее так будет лучше. Я видел ее в Драконьих горах. Она жива и здорова, еще больше красавица, чем была. Замуж вышла, любит мужа, и он на нее не надышится. Она ему сразу сына родила, а у колдунов с потомством вообще неважно, так он теперь ей разве что птичьего молока не добудет.
Сарита слушала, приоткрыв рот.
— Жива, значит, моя Айна? — уточнила она шепотом.
— Говорю же, да. Она очень счастлива, об одном только печалится, что не может вас навестить. А теперь, когда ты знаешь, что у нее все хорошо, ей тоже легче будет. А она про вас все знает. Все так и есть, клянусь. Именем Эстерелов клянусь тебе, тетя Сарита.
— Как же вы повидались?
— Да вот случилось мне побывать в Драконьих горах. Не нарочно.
— Ох, — она схватилась руками за грудь, но, сделав пару вздохов, приободрилась и даже улыбнулась. — Доволен ею муж, говоришь, сына родила? Еще бы. У меня все дочки чистое золото, и бездетных еще в роду не было. А что колдун — так тоже ведь человек, раз Провидению так угодно. Спасибо тебе, Эстерел, и да пошлет тебе Провидение всего наилучшего.
Ардай хохотал, усаживаясь в седло. Он-то считал, что Сарите понадобится больше времени, чтобы освоиться с таким известием.
"Ты болтун", — мысленно сказала ему Шала.
Он ответил:
"А я не заклят, чтобы хранить секреты Дьяна. Что касается Каюба, мне все равно, узнает он про это, или нет. Ни в чем серьезном я не проговорился, так ведь? А от Дьяна я, когда освобожу Аолу и Бину, и так не буду прятаться, вот увидишь".
Шала промолчала, зато больно ущипнула его клювом. Он как раз снижался над башней в своем дворе, поэтому лишь опять рассмеялся.
Его увидели, тут же поднялся шум и гвалт. Умница Шала резво выбралась из-под его куртки и улетела куда-то в сторону чердака, очень вовремя — Ардай обнимал, кажется, всех одновременно, и отвечал на десяток вопросов сразу. Мать, увидев его, расплакалась от облегчения.
— Как хорошо, что с тобой все в порядке. Отец улетел вчера, наверное, в Аш, ему Крей что-то рассказал про тебя.
— В Аш? Мы немножко разминулись, значит. Все нормально, мам, я потом объясню, — он крепко обнял Мию.
Он ничего им не объяснит, но какое это имеет значение?
— Я к себе, переоденусь, ладно?
Летняя жара отошла, день стоял ясный и прохладный — какие всегда бывают в начале осени, и только влажная земля напоминала о вчерашней непогоде. Однако он вспотел в слишком теплой кожаной куртке, которую принесла Шала.
— Да-да, сынок, там в сундуке чистые рубашки. И письмо принесли, тебе, оно на столе…Он вихрем взбежал наверх, к себе в комнату. Почти на ходу сбросил рубашку, выхватил из сундука другую, нырнул в нее, взял со стола сложенный лист, запечатанный печатью канцелярии наместника. Что ему теперь до этого письма? Однако надо же прочитать.
— Ардай, ну где ты там? — раздался под дверью звонкий голос Валенты, перемежаемый смехом и частым стуком — стучали как будто в четыре руки, и точно не Валента.
— Да погодите вы, я оденусь, — крикнул он.