Читаем Недостойная полностью

* * *

Если Бен и знал, что я осталась во дворце, то виду не подал. Вообще, у меня сложилось впечатление, что он не собирался доставлять меня домой. Мы с Андесом возились в лаборатории до самого обеда, добавляя всякую фруктовую гадость к и без того приторной смеси.

— Ты с нами пообедаешь? — спросил Андес.

— Да ты что! — с трудом выдавила я, с ненавистью глядя на фруктовый песок. — Меня и так сейчас стошнит от нашей дегустации.

— Меня тоже, — сознался Андес и прилег на стол. — Да и потом, на обеде будут эльфы, и говорить они будут о политике, а меня это не интересует.

— Они уже приехали?

— Они прибыли во время процессии и ждали нас во дворце. Лорианна, я хочу тебя предупредить, что с ними приехала Риллиалия или как там ее зовут.

— Так и зовут.

— Странное имя, больше подходит для водоросли.

— Она очень красивая, Андес.

— Да видел я ее, еще на переговорах тогда.

— Мне лучше не попадаться эльфам на глаза.

Как удачно мама отправилась к эльфам — как раз, когда они приехали к одаренным!

— А Лориан Сиронт с ними?

— По-моему, нет.

Ну, тогда мама своего добьется.

В дверь постучали. Пожилой слуга объявил, что наследный принц Бенедиктус просил сообщить мне, что он занят, но сможет проводить меня в Первое королевство через три дня.

Неужели ему было так трудно самому мне это сказать? Видимо его отвлекла Риллиалия.

— Спасибо. А как я попаду домой?

Слуга нахмурился и искательно посмотрел по сторонам. Ответа на этот вопрос у него заготовлено не было.

Надо же как: Бен решил, что он может распоряжаться моим временем. Что ж, мне не составит труда доказать ему обратное. Я сдержала свое обещание, сходила не процессию и теперь свободна до Дивного парада.

— Я тебя отвезу, — предложил Андес. — Бен сказал, что ты научилась пользоваться телепортами, так что как только мы закончим, я отправлю тебя домой.

Какое-то время мы работали молча, потом Андес подошел к окну и закрыл жалюзи. Вечер был теплым, ясным, и его действия показались мне подозрительными. Я подошла к окну, отодвинула принца в сторону и выглянула наружу.

Бен и Риллиалия гуляли по садовой дорожке. Он поддерживал ее под локоть, а она, в идеальном, облегающем голубом платье, обнимала букет цветов. Такой идиллии я даже в снах не видела.

Игнорируя полоснувшую меня ревность, я снова полностью открыла жалюзи и вернулась на рабочее место. Понаблюдав за мной, Андес спросил:

— О чем ты думаешь?

— Что бы ты ни говорил, а я чертовски успешный посол.

— Каким образом?

Я кивнула в сторону окна.

— Ведь именно я это устроила. Посмотри на них: они станут гордостью королевства Одаренных.

— И тебя это совсем не расстраивает?

— Мой бывший муж гуляет по саду со своей будущей женой. Почему это должно меня расстраивать?

Я открыла бутылочку с уксусной кислотой и поднесла ее к носу, скорчив ужасную гримасу. Надо же было как-то замаскировать парализовавшую меня безнадежность. Мне хотелось зареветь в голос, выбежать в сад и наброситься на них, таких счастливых, таких достойных. Они так замечательно подходили друг другу — идеальные, одаренные, уверенные в себе. Они не летают на толстых змеях, не сомневаются в своих поступках и не лгут своему народу.

Андес не попытался обличить меня во лжи, и я была ему за это очень благодарна.

Когда стемнело, мы пришли к выводу, что улучшение вкуса смеси было невозможной задачей, потому что нам с Андесом нравились совершенно разные добавки. Помассировав затекшие мышцы, я объявила:

— Все, я сдаюсь, есть только один выход: использовать смесь такой, какая есть, но предоставлять вместе с ней набор сиропов, чтобы одаренные сами могли смешивать их на свой вкус. Дело сделано, вези меня домой.

— Ты можешь помочь мне составить список сиропов?

— Нам придется снова их пробовать! — застонала я. — Я больше не могу.

— Останься до утра, — тихо попросил Андес, пряча взгляд. — Твоя комната все равно пустует. Я никому не скажу, что ты здесь. Утром мы составим список, а потом я перенесу тебя домой.

Первым порывом было воскликнуть "Я не могу!", но я сдержалась. Почему я не могу? Я только что видела Бена с его будущей женой, и я это пережила. Я не смогу его избегать, так как мне понадобится его помощь с набором одаренных переселенцев. Лучше уж начать привыкать к этому сразу.

— Хорошо, я останусь.

* * *

Как только я зашла в свои бывшие покои, я передумала. Затхлый воздух закрытых комнат душил меня. Воспоминания о промелькнувшей страсти сновали перед глазами и тянули меня назад. Дрожащими руками я вытряхнула содержимое ящиков стола и, наконец, нащупала лист бумаги. Мои мысли прыгали вокруг меня солнечными зайчиками.

Вишня, персик, корица, ваниль, лимон, шоколад, мята…

Все, хватит. Схватив написанное, я бросилась бежать.

Я ввалилась в покои удивленного Андеса, поймав его в момент переодевания.

— Вот, я составила список, остановилась на пятнадцати сиропах. Дело сделано, ничего больше пробовать не надо. Перенеси меня домой! Сейчас! Перенеси меня домой!

Я тяжело дышала, и мой голос срывался, оповещая о приближении истерики.

Перейти на страницу:

Все книги серии Младшая земля

Похожие книги