Читаем Недостойная полностью

У меня было достаточно времени, чтобы нарядиться и привести себя в порядок, однако, на титул "абсолютная одаренная" я бы не потянула, проиграв дамам королевства Одаренных, которые были щедро напичканы иллюзиями и всякими другими ухищрениями. Я надела приталенное зеленое платье, которое красиво сочеталось с моими разноцветными волосами, собранными на затылке и спускающимися на плечи соблазнительными локонами.

Принимали меня торжественно, в малой зале. Симеон Дивный был высоким, атлетически-сложенным эльфом. Его красивое лицо портили глаза, которые показались мне недобрыми, даже расчетливыми. Он сидел на кресле в окружении десятка серьезных, ответственных эльфов и полу-эльфов.

"Ах, как это многообещающе! — взбодрила я себя, чтобы подавить страх. — Я здесь всего пару дней, а они уже привлекли к делу десять мужиков, чтобы со мной справиться!"

В тот момент я заметила те самые бесконечные окна дворца и отвлеклась настолько, что пропустила момент, когда мое тело зажглось уже хорошо мне знакомым желтым светом. Я с укором посмотрела на хозяев, и все присутствующие тут же опустили глаза.

Это что же получается: их пригласили сюда, чтобы они попытались сломать мой акротонт?

Во мне зудело желание повеселиться, поэтому я сделала театральный пасс, прикрыла глаза и, с чуть слышным стоном, вытянула вперед руки и замерла. Интересно, а эти телодвижения похожи на абсолютный дар? Хотя кто знает, ведь его никто не видел. Выждав убедительную паузу, я резко дернулась и открыла глаза. Одиннадцать эльфов, считая короля, смотрели на меня в изумлении, за которым я четко разглядела страх. Никогда, клянусь вам, никогда еще мне не было настолько смешно. Закусив губу, чтобы не взорваться от смеха, я склонила голову перед королем.

— Прошу прощения, Ваше Величество, я не сдержалась. — Я надеялась, что эту загадочную фразу они поняли так, как мне было надо.

— На Младшей земле уже очень давно не применяется акротонт. — Придя в себя от изумления, Симеон Дивный решил сразу приступить к делу. — Почему на вас акротонт?

Я подарила ему свою самую соблазнительную улыбку, хотя и немного кривоватую от волнения: — Что же я могу поделать, Ваше Величество. Некоторые мужчины — ужасные собственники.

— Вы хотите сказать, что ваш мужчина защитил вас акротонтом?

Моя скромная улыбка послужила констатацией факта.

— Это значит, что вы представляете большую ценность для этого мужчины. Какую? — поинтересовался Симеон, скользя взглядом по моей фигуре.

— Оооо, поверьте, я действительно представляю большую ценность. — Ну да, надеюсь, что хоть для моей мамы и для няни. — Вам разве не передали письмо Орацио? — Я перевела вопросительный взгляд на Андеса, который стоял в углу и с любопытством наблюдал за мной. Дождавшись его кивка, я продолжила: — Когда Орацио Прекрасный понял, что Риллиалия не является желанным призом для королевства Одаренных, он прислал сюда меня. — Я снова склонила голову, не вполне уверенная, какое выражение лица лучше всего подходит для роли желанного "приза".

— Бенедиктус! — позвал Симеон. Наследный принц вышел из-за спин других эльфов. — Ты видел госпожу посла во Втором королевстве?

Я задержала дыхание, но мое приветливое лицо не дрогнуло.

— Нет. Более того, мне кажется странным, что Орацио не упомянул мне о своем намерении прислать очередного посла.

Я наморщила лоб и сцепила руки, имитируя наплыв сильных эмоций.

— Мне, право, не пристало говорить об этом… Орацио не собирался меня присылать, но после несостоявшейся помолвки его дочери, у него не оставалось шансов добиться сотрудничества, и ему пришлось пойти на отчаянный шаг.

— Даже так! — усмехнулся Симеон. — Вы — его отчаянный шаг, и вы называете короля по имени.

Я потупила глаза, чрезвычайно довольная своим выступлением.

— Госпожа как вас там… посол… поверьте, меня почти невозможно удивить. Для меня очень мало что представляет ценность. Надеюсь, вы осведомлены, что моя семья — сильнейшая по уровню магического дара. У меня и у моих сыновей четвертый уровень магии.

В голосе Симеона звучала такая искренняя гордость, что обижать его мне совсем не хотелось. Однако я быстро переступила через эту неловкость. Хмыкнув, я подарила королю снисходительную улыбку.

— Четвертый? Ну что ж, это не так уж и плохо. Поздравляю вас, Ваше Величество.

Симеон почти задохнулся от охвативших его эмоций, но любопытство все-таки одержало победу.

— Ну так скажите или покажите нам, чем вы так ценны? — Голос Симеона звучал угрожающе.

— К сожалению, этого я сделать не могу, Ваше Величество.

— Что значит не можете? Какой мне толк от вас, если я не могу воспользоваться вашими так называемыми талантами?

Я сочувствующе закивала.

— Орацио послал меня к вам… как бы это объяснить… на хранение.

— На что? Какое такое хранение?

— Простите меня, Ваше Величество, но большего я вам сказать не могу. Орацио сказал, что вы и так поймете, в чем состоит моя ценность для Младшей земли. Если вы не хотите, чтобы я осталась в вашем королевстве, то я тотчас уеду.

Перейти на страницу:

Все книги серии Младшая земля

Похожие книги