Наше официальное прибытие на эльфийскую территорию произошло без свидетелей, что было очень кстати, так как приземление, хоть и удачное, сопровождалось хрипом, криками и визгом. Выбранное мною поселение могло похвастаться сотней жителей, изрядным любопытством и захудалой панейрой, в которой уже очень давно не видели постояльцев. Тем не менее, его жители обладали магией и активно ее использовали с целью прочтения моей ауры, поэтому мое желтое свечение было заметно издалека. Слух о носительнице акротонта, прибывшей на летающем чудовище, распространился по деревушке за несколько минут, и у панейры нас встречала толпа праздно шатающихся эльфов. Они стали свидетелями того, как хозяин панейры предложил мне держать Матильду в конюшне, и как гордо она заползла в открытую дверь. Через несколько секунд раздалось неистовое ржание, и десяток лошадей вылетели наружу, застревая в проходе, храпя и плюясь пеной. Следом в проходе нарисовалась довольная Матильда, и ее морду можно было бы назвать невинной, если бы не разинутая пасть.
Так мы и решили, что Матильда поселится со мной в комнате. Естественно, хозяин сначала попытался возразить, но, глянув на угрожающий оскал моего птенчика, согласился. Он даже приволок корыто, в котором я долго и тщательно отмывала мою питомицу под молчаливыми взглядами все тех же эльфов.
Тот вечер мы провели отлично: отъелись, отмылись, договорились о плане действий и отправились спать. Я даже не возразила, когда Матильда настояла на том, чтобы спать рядом со мной, и заставила меня гладить ей спину, пока она не заснула.
Засыпая, я поймала себя на мысли, что скучаю о спокойной жизни, о вкусной еде, о нормальном сне… Как только я освобожу маму, наберу переселенцев, улечу с ними на новый материк, подружусь с духом вулкана Аннисаром, построю там новое королевство, тогда сразу расслаблюсь, буду лениться и ничего не делать целыми днями… ага, лет так через сто!
На следующее утро при помощи трех удивленных эльфов, лестницы и длинных веревок и без какой-либо магии мы затащили Матильду на крышу, с которой и отправились в наш последний день пути.
Глава 5. Первое королевство
— Добро пожаловать в Первое королевство! — громко объявила я, когда мы подлетали к границе. Последние несколько часов пути я доводила Матильду своим нетерпеливым ерзаньем. Мне очень хотелось сразу приземлиться у парадных дверей дворца, забежать внутрь и потребовать аудиенции у Рудольфа Бесстрашного, но я решила не рисковать. В столице появляться было опасно, поэтому я направила Матильду в наше загородное поместье, чтобы узнать у няни все новости и приготовиться к походу во дворец.
На границе королевства нас ожидал неприятный сюрприз: лиловые нити наблюдения, которые сплошной стеной возвышались по периметру. Матильда резко свернула и полетела вдоль границы.
— Эй, Лорианна, это еще что такое? Меня этим не поджарит?
— Я это впервые вижу, — крикнула я. — Не знаю, кто это сделал и зачем. Неужели началась война с орками?
За последние недели я не получала никаких новостей. В Высшем королевстве новостями Младшей земли особо не интересовались, а эльфов я спрашивать побоялась. И так теперь по Второму королевству пойдут слухи о сумасшедшей светящейся женщине с чудовищем!
Осторожно распрямив спину, я достала из сумки кусок хлеба и бросила его через границу. Ничего примечательного не произошло.
— Эй, ты чего едой кидаешься?? — возмутилась Матильда. Ах да, я забыла, какое у нее трепетное отношение к еде!
— Это я нити проверяла, вроде ничего не случилось.
— А как теперь хлеб забрать?
— Новый купим.
— Ну уж нет! — Матильда решительно пересекла лиловые нити и, покружившись над дорогой, приземлилась. Не дожидаясь, пока я спрыгну с ее спины, она подползла к брошенному ломтю и жадно его сжевала.
— Можно подумать, что я тебя не кормлю! Стыд один, — пожаловалась я.
Вокруг стояла тишина. Если кто и узнал о том, что мы пересекли границу, то они к нам не спешили. Поэтому мы побрели по дороге в поисках места для взлета.
Загородное поместье встретило нас прохладной тишиной и тягучим запахом летних цветов. Какое-то время я следила за входом из-за деревьев, но не заметив никаких признаков жизни, взбежала по каменным ступенькам и проскользнула через парадный вход.
Увидев меня, растерянный слуга застыл посреди прихожей, и серебряный поднос в его руках мелко задрожал.
— Бонна! Бонна! А ну иди сюда! Лорианна приехала! Ты где, Бонна, старуха безумная!
Поставив поднос на ступеньки лестницы, пожилой мужчина подошел и сжал меня в объятиях.
— Жива, надо же, вот чертовка! А мы уже с Бонной такое надумали!
Неистовая трель причитаний оглушила нас, оповещая о появлении моей няни, и вскоре меня уже обнимали две пары любимых рук.
— Бонна, Аст, как мама?
— О Ноэль ничего не слышно, детка. Тони приезжал две недели назад, весь бледный, худой. В ведомстве Рудольфа его и на порог не пускают. А времени-то осталось всего ничего. — Бонна с силой прижала меня к себе, окуная в домашний запах муки, яблок и масла.