Читаем Негодяй в моих мечтах полностью

Неужели он увозит ее куда-то? Неужели он узнал о визитах Мелоди на чердак и решил убрать ее подальше от Лорел?

Наверняка нет. Наверняка, если бы нужно было кого-то убирать, мишенью стала бы Лорел. Это ведь был дом Мелоди, каким бы странным он ни казался. Эта чудесная детская… все эти преданные ей люди. Нет, да и не было видно никакого багажа. Ее паника была неразумна. Они просто отправлялись на прогулку, Лорел наблюдала за пантомимой внизу и воображала веселый щебет Мелоди, представляла себе, что слуга, распахивающий перед ними дверцу, говорит: «Хорошей вам прогулки, милорд» или что-то такое же вежливое.

Она знала, что Джек всего лишь кивнет в ответ, если вообще откликнется.

Но к ее удивлению, Джек повернулся к слуге и заговорил с ним. Лицо слуги посветлело, он улыбнулся вниманию со стороны самого маркиза. В этот миг ее взгляд уловил маленькую фигурку в розовом, которая обходила экипаж сзади… а Джек был занят разговором!

Какое-то время Мелоди топала вдоль безопасного края мостовой. Затем она явно заметила кого-то на другой стороне улицы. Какой-то момент она не двигалась, глядя туда с пальчиком во рту.

Лорел похолодела от ужасного предчувствия. Джек ничего этого не видел. Он повернулся, мельком глянул на Мелоди и, ничего плохого не заметив, вернулся к разговору. Как он может не видеть, что Мелоди приготовилась к переходу улицы, словно котенок, у которого дергается спинка перед тем, как он прыгнет?

Пальцы Лорел заскребли по задвижке окна. Она скрипела, но не поддавалась. У Лорел перехватило дыхание: она увидела, как Мелоди сделала крохотный шажок на мостовую, целеустремленно разглядывая что-то на противоположной стороне. Затем она сделала еще шажок. Еще один. Лорел сломала ноготь, потом второй, и наконец задвижка сдвинулась с места, и Лорел отчаянно налегла на стекло.

Мелоди возбужденно привстала на цыпочки и сделала еще быстрый шаг…

Прямо навстречу мчащемуся по улице фаэтону какого-то джентльмена. Окно наконец подчинилось отчаянному напору Лорел. Она набрала полную грудь воздуха и закричала:

– Мелоди!

Глава 16

– Мелоди!

Крик Лорел затерялся в ржании испуганного коня. Нервное животное попятилось, подковы резали воздух над самой головой Мелоди.

А потом Джек оказался рядом, подхватил девочку на руки и, перекатываясь с ребенком по мостовой, принял на плечо удар подкованного железом копыта. Удар откинул его еще дальше, но он оградил объятиями прижатую к сердцу Мелоди.

Двое мужчин кубарем вылетели из экипажа и бросились на помощь. Белокурый помогал Джеку подняться на ноги, а темноволосый подхватил на руки Мелоди и, кратко приласкав, поставил ее на землю и стал внимательно осматривать, цела ли она. Вцепившись в раму окна, Лорел ждала результата, не в силах даже вздохнуть полной грудью, пока не увидела, как темноволосый мужчина облегченно расслабился и махнул рукой остальным.

Тогда Лорел перевела взгляд на Джека. Он массировал рукой ушибленное плечо. На дюйм вправо или влево, и подкова раскроила бы ему череп.

Но он не колебался. Он бросился между их ребенком и смертельно опасными копытами, приняв на себя удар, который мог стоить ему жизни.

Лорел, наполовину высунувшаяся из окна, отступила немного внутрь комнаты и прижала ладони к животу, ее мутило, голова кружилась от страха, заполнившего ее вены. Она смотрела, как Джек подошел к Мелоди и опустился перед ней на одно колено. Прахом пошли его модные брюки. Он взял Мелоди за подбородок и стал что-то говорить ей.

Лорел нахмурилась, но, видимо, он ругал ее не слишком сурово, потому что Мелоди не сжалась и не заплакала. Она просто торжественно кивнула и для раздумий сунула в рот пальчик. Затем Джек притянул ее к себе, засунул маленькую головку под свой подбородок и держал ее так долгую минуту. Лорел не сводила с них глаз, не в силах сдержать спазм в горле при этом трогательном зрелище.

Он был хорошим отцом в отличие от ее эгоистичных, равнодушных родителей.

Потом она заметила, как он украдкой смахнул слезы с глаз. В ее сердце нежность боролась с тревогой.

Он ее любит.

А это значит, что…

Он никогда ее не отпустит…


Внутри роскошного экипажа маркиза Стрикленда у Мелоди было на выбор три пары колен. Огромное количество пап для одной добросердечной малышки. Как обычно, она выбрала колени Джека. Уютно устроившись в изгибе его руки, свободно обнимавшей ее тугой животик, Мелоди объясняла свою попытку пуститься в путешествие через улицу.

– Там был мальчик, – сказала она и засунула пальчик в рот.

Джек осторожно извлек его оттуда.

– Ты побежала через улицу, чтобы поговорить с каким-то незнакомым мальчиком?

– Он не незнакомый. Он хороший. Как Эван.

Колин фыркнул:

– Не дай Эвану услышать, что ты зовешь его хорошим мальчиком, Мышка. Он поспешит сделать какую-нибудь гадость, чтобы доказать, что ты ошибаешься.

Эйдан поднял брови:

– Ну, ты, Колин, слишком суров. Он ведь теперь твой брат.

Джек опустил глаза на блестящую макушку Мелоди.

– Как зовут этого хорошего мальчика?

Мелоди вытянула ножки, чтобы полюбоваться новыми башмачками, в которые ее обула Прю.

– Не знаю. Он мальчик на побегушках.

Перейти на страницу:

Похожие книги