В частях тела, судя по цвету и волокнам, Барри признал широчайшую мышцу спины. Он не был патологоанатомом, но мог отличить основные человеческие кости и мышцы. За этим куском в морозилке виднелось какое-то яркое пятнышко. По привычке встряхнув рукой (обычно он делал так после того, как надевал перчатки и приступал к исследованию места преступления), Барри осторожно отодвинул мышцу в сторону и обнаружил лежащую в таком же полиэтилене руку с ярко-красными потрескавшимися ногтями. Рука была отпилена неровно.
Два тела, женщина и мужчина.
Барри повернул руку, чтобы лучше увидеть срез. Судя по всему, ее долго и медленно отрезали в двух разных направлениях, часто останавливались, начиная снова. Скорее всего, ножовкой. Механической. Ножовкой, которая обычно используется для распилки досок или ремонта забора.
Вероятно, инструмент хранился в том самом красном сарае на заднем дворе. И там же эта семья убивала своих жертв.
Они были чудовищами. Всегда и везде вокруг были одни чудовища. Ничего хорошего не случилось и никогда уже не случится.
В гостиной мужской голос что-то тихо сказал, и послышался смех Лизы. Беззаботный, радостный смех.
— Джо! — захихикала она.
Надев маску, Барри осторожно направился в гостиную. Бесшумно подойдя к открытой двери и заглянув внутрь, он увидел большую, уютно обставленную комнату с широким диваном посередине, стоящим спинкой к выходу. На диване сидели Лиза и Джо. На полу лежал разноцветный ковер, по стенам были развешаны семейные фотографии. Все в этой комнате дышало семейным уютом, чтобы отдохнуть и расслабиться после того, как накрошишь людей в стиле Декстера.
Барри сделал шаг, и половица под ним внезапно скрипнула. Джо, в этот момент протянувший руку, чтобы убрать волосы Лизы с ее щеки, резко обернулся. С удивлением рассматривая Флэш-костюм, он громко начал говорить:
— Какого хуя на тебе…
Не раздумывая, Лиза схватила Джо за голову и с силой ударила об колено. Джо рухнул на пол, его рука машинально потянулась к пистолету, висящему на поясе.
Он закричал.
Метнувшись к нему, Барри вывернул ему локоть и, подмяв его, прижал к полу. Лиза со всей силы пнула Джо в ухо. Когда Барри откатился в сторону, она перевернула мужчину и, оторвав кусок от своей тонкой потрепанной блузки, засунула кляп ему в рот.
— Я в порядке! Беги, найди Лена! — закричала Лиза, упершись коленом в живот поверженного Джо.
Ее глаза были полны ужаса, и Барри на секунду замешкался. Вероятно, он никогда не сможет забыть лежащие в морозилке тела.
— Он не пострадает, — заверил ее Барри и выскочил из дома.
Плохо закрепленная ступень крыльца прогнулась под ним и взметнулась в воздух. Увязая в глубокой грязи, Барри повернул к сараю. С яростью в глазах, окруженный желтыми молниями, он как бес, влетел в распахнутую дверь сарая и, поскользнувшись на льду, со всего размаху приземлился на левое бедро, по инерции проехавшись до противоположной стены в глубине помещения. Кожа на бедре горела, должно быть, костюм порвался.
Он с трудом поднялся на ноги, держась за колено. Левая нога ощутимо заныла.
— Какая мягкая посадка, Флэш, — спокойно сказал Лен.
Снарт стоял в десяти футах от Барри. Его глаза скрывали очки, капюшон был накинут на голову. В руках он сжимал криопушку, наставив ее на Джейсона Хабнэдиша. Тот, отвратительно рыча, держал в одной руке тепловое оружие, прицеливаясь в Лена, а в другой — черенок вил, которые упирались в шею лежащего на земле Мика Рори.
Мик оказался в ловушке. Прижимая ладонь к ране на животе, правой рукой он удерживал вилы, грозящие распороть ему горло.
— Что за хуйню напялил на себя этот пацан? — спросил Джейсон с каким-то болезненным восторгом в голосе. Он даже не посмотрел на Барри, ни на секунду не отрывая взгляда от Лена.
— Заткнись, Джейсон, ты и так стоишь на тонком льду, — произнес Лен.
— Если ты еще раз скажешь что-нибудь про лед, клянусь сраным богом…
— О, — протянул Капитан Холод. — Что бы сказала твоя мать, если бы услышала тебя.
Сейчас Лен был Капитаном Холодом. Этот спокойный и саркастичный тон, властная поза, манера говорить — едва заметные детали, которые, казалось, меняли все. Барри никогда не замечал этого перевоплощения. Как ребенок, играющий в копов и грабителей, Леонард Снарт натянул на себя личину Капитана Холода.
— Холод… — Удерживая равновесие руками, Барри осторожно расставил ноги. Весь пол в сарае был покрыт льдом, и подошва сапог скользила на нем. — Эти люди…
— Где Лиза? — прервал его Холод.
Мик хрюкнул, привлекая их внимание, словно говоря «я прямо здесь и не собираюсь умирать, вы, тупые идиоты».
— Лиза сторожит другого парня, с ней все в порядке, она прислала меня к тебе, — быстро проговорил Барри, слова наскакивали друг на друга. — Но у них трупы в морозилке, они едят их, и на столе было только четыре тарелки, я не знаю, почему четыре, но думаю…
— Ага, — просто сказал Лен. — Этот человеческий эквивалент выгребной ямы, стоящий передо мной, пытался засунуть меня в какую-то мясорубку.
— Эй! — потребовал внимания Джейсон. — Лучше брось свою большую геройскую пушку, или я проткну горло твоему другу.