Сарай позади него пылал в огне, ярко освещая окрестности. Солнце садилось где-то за холмами, и все вокруг покрылось длинными, уродливыми тенями.
Миссис Хабнэдиш лежала лицом в грязи. Засунув пистолет за пояс, Лиза презрительно посмотрела на Барри.
— Ты просто магнит для этих уродов, да?
Сплюнув кровью, она пнула лежащего перед ней Мика в грудь.
— Воды! — тут же встрепенулся Мик. — Вызовите пожарных, дом горит! Дом горит!
— Заткнись, ради бога, — проворчала Лиза.
Опомнившись, Мик посмотрел на нее, словно узнавая, и вздохнул.
— Блядь, к черту этот долбаный пит-стоп.
Лен лежал на земле, уставившись невидящими глазами в небо. Его губы медленно шевелились, и Барри подполз к нему, стараясь не опираться на сломанную ногу.
— Эй, очнись.
Он встряхнул Лена за плечи. Это не помогло, и Барри принялся хлопать в ладоши, кричать и трясти его.
— Холод!
Но Лен все так же лежал, глядя в небо.
— …Я никогда не оставлю тебя, обещаю… Лиза, где твоя шапка… я видел… — тихо бормотал он, и этот несвязный поток слов лился из него не переставая. Это было жутко. Все здесь было жутко, и Барри, раненый и измученный, мечтал только о том, чтобы оказаться в кемпере и уснуть под шум двигателя.
— Капитан Холод! — Он начал шлепать ладонями по его щекам.
— Моя жена! — вдруг завопил Джейсон Хабнэдиш. Вероятно, это было не его настоящее имя. Он кинулся к Мику и схватил его за грудки. — Они взяли мою жену, что они сделали с ней? Где она?
Барри вспомнил женскую руку в морозилке. Черт, — подумал он.
— Я сейчас ударю тебя, — сказал он Лену.
Если его привела в чувство сломанная нога, а Мика Лизин пинок, значит, боль должна была помочь вырвать Лена из грез.
— …Я всегда буду заботиться о тебе, — пробормотал Лен, и Барри ударил его в челюсть.
Лен тут же вскочил, хватая невидимого врага, но ноги подвели его, и он тяжело упал на землю. Затем, приподняв голову и оглядевшись по сторонам, он облегченно выдохнул:
— Дерьмо.
— Дерьмо, — согласился Барри.
Лен с трудом сел.
— Ты в порядке?
Его скулу слегка разнесло, широкая грязная полоса покрывала его лицо от уха до шеи.
— Я буду в порядке.
Барри пошевелил ногой.
Лен посмотрел на Лизу и Мика, которые все еще пытались успокоить Джейсона Хабнэдиша.
— А с ними все хорошо?
— Думаю, мне досталось больше всех, — вздохнул Барри.
Лен кивнул. Барри наблюдал за тем, как тот медленно дышит, приводя пульс в норму.
— В пятидесяти милях отсюда есть торговый центр, там мы можем пополнить запасы.
— Мне все равно, я не хочу здесь больше оставаться, — жалобно произнес Барри.
— Думаешь, нам нужно обсудить… — Лен неопределенно махнул рукой между ними. — …То, что случилось, прежде чем появилась эта «бабушка-мечта»?
Барри усмехнулся, услышав прозвище, но думать сейчас о том поцелуе у него просто не было сил.
— Может это…
— Подождать? — Лен кивнул, соглашаясь. — Конечно, это может подождать.
Барри в изнеможении повалился на землю и подложил руку под голову. Я так устал, — подумал он и блаженно провалился в сон.
========== Глава 7. 199 миль до Централ Сити ==========
Комментарий к Глава 7. 199 миль до Централ Сити
Перевод vera_nic
Где-то на шоссе, 199 миль до Централ Сити
Барри нравилось просыпаться медленно, постепенно приходя в себя и наслаждаясь негой полудремы. Когда он очнулся от комы, шок, на несколько долгих секунд охвативший тело, почти убил его. Это было болезненное воспоминание. С тех пор каждое неспешное пробуждение приносило ему радость.
Потягиваясь, он сжал в ладонях тонкую простыню, напряг мышцы пресса и пошевелил ногами. Одна из них все еще болела, но боль была уже не такой резкой. Обычно переломы заживали на нем три, максимум пять дней.
Он медленно перевернулся на спину и открыл глаза. Вокруг было светло, но тень от простыни, висящей у него в ногах, закрывала его от яркого света. Он лежал не на своей маленькой откидной кровати, а на большой, в глубине кемпера. Кто-то отгородил ее темно-синей простыней, чтобы он почувствовал себя уютно. Это было приятно. Пошевелившись, Барри понял, что заснул в своих черных баскетбольных шортах и толстовке.
Его лодыжка была зафиксирована двумя длинными металлическими планками, концы которых выглядели обгоревшими, и кусками разорванной ткани. Должно быть, он крепко спал, потому что даже не почувствовал, как кто-то наложил эту импровизированную шину ему на ногу.
Хотя яркий свет проникал в кемпер, но длинные тени говорили о том, что солнце клонится к закату. Значит, Барри проспал почти весь день.
Он потер глаза и зевнул, чувствуя, как голову начинает сдавливать от боли.
— Ты проснулся.
Лен откинул простыню. Он был одет в свою старую серую футболку, джинсы и держал в руках какую-то тряпку.
В какой момент все вдруг стало серым? — подумал Барри, сонно рассматривая футболку Лена. Он несколько раз моргнул и поморщился. В голове стучали молоточки, наверное, от обезвоживания.