Читаем Негодяи Z (СИ) полностью

Дыхание Лена согревало щеку, его губы были неожиданно мягкими и теплыми. Он медленно поцеловал Барри в верхнюю губу, слегка царапнув ее зубами. Несколько секунд он, казалось, раздумывал, но затем, в каком-то отчаянном порыве устремившись вперед, он жадно захватил губы Барри.

Задыхаясь, Барри приоткрыл рот, но Лен отпрянул от него, оставляя ощущение легкого покалывания на его губах.

— Три.

Раздался щелчок, и кость встала на место. Барри застонал, закусив изнутри щеку и чувствуя, как рот наполняется кровью.

Он не мог кричать… не мог… не мог…

Дернувшись куда-то в сторону, он завалился на бок, не в силах дышать.

— Прости меня, прости, — прошептал Лен. Его голос едва проникал в сознание сквозь застилавшую его пелену боли. — Оставайся здесь. Я иду за Лизой.

— Я здесь, Лен, — тут же послышался голос Лизы.

Джейсон Хабнэдиш медленно шел к ним. Два огромных синяка красовались на его лице. Взгляд был безжизненным. Он держал Лизу за шею, а другой рукой приставлял к ее виску пистолет.

Поддерживая Барри за спину, Лен помог ему сесть. Должно пройти много времени, прежде чем ему удастся встать на ноги.

Барри почувствовал, как что-то тяжелое упало рядом с ним. Увидев нож, он быстро схватил его. Мне самому стоило бы носить с собой оружие, — подумал он.

— Посмотри на эту леди, Капитан.

Голос Мика звучал как-то странно, словно из могилы. Он стоял рядом с Джейсоном, и его поза, с безвольно висящими по бокам руками, делала его похожим на марионетку. Глядя на всех каким-то потусторонним взглядом, он попытался сказать что-то еще, но у него не получилось.

— Откуда ты? — произнес женский голос с нажимом, словно какая-то сила двигала ее языком.

Пожилая женщина вышла вперед, ее темно-синее платье в цветочек было до жути неподвижным, несмотря на сильный ветер, а лицо темным и ничего не выражающим.

Мертвенный взгляд Мика отражал такой же точно взгляд Джейсона Хабнэдиша.

— Вы метачеловек, — догадался Барри. — Вы завлекаете людей сюда, превращаете их в монстров, а потом едите их мясо.

Миссис Хабнэдиш хихикнула.

>— Я никогда не стала бы есть своих сыновей. — Кинув быстрый взгляд на Мика и Джейсона, она снова повернулась к Барри. — Раньше у меня было трое детей.

— Леди, — сказал Лен, вскидывая пушку. — Идите на хуй.

— Посмотри в мои глаза, или твоя сестра будет мертва.

Миссис Хабнэдиш сделала несколько шагов вперед, но все еще слишком далеко от Барри, и заглянула Лену в лицо.

Казалось, что-то темное струится от нее к Лену.

— Я вижу тебя очень хорошо, — сказала она.

— Не трогай его! — закричал Барри и кинулся на нее с ножом, но, не удержавшись, упал в грязь.

И тогда пронзительные глаза миссис Хабнэдиш уставились прямо на него.

Где-то вдалеке Айрис звала его по имени. Запах подгорелых блинов проникал в нос. Боль ушла, и Барри очнулся, увидев перед собой Джо Уэста, складывающего горкой сожженные блины.

— Вот так, — сказал Джо, смеясь. — Нам нужно подготовиться к возвращению твоих родителей из Франции.

Барри с трудом понял, что Джо разговаривает с ним.

— Моих родителей? — Так странно было употреблять это слово во множественном числе. — Они были во Франции?

— Ну, конечно, в свой медовый месяц. — Джо рукой в прихватке потрепал и без того торчащие во все стороны вихры Барри. — Даже не верится, как я разрешил тебе остаться у нас, после того, как вы с Айрис…

Послышался звук шагов, и с лестницы сбежала Айрис, на ее губах играла улыбка, а платье струилось вокруг нее, как ангельское сияние. Она обняла Барри и поцеловала его.

У Барри появилось странное чувство, что все вокруг не имеет формы. Это был его дом, рядом были Джо и Айрис, но они казались какими-то неосязаемыми.

Мир вокруг ощущался как какая-то иллюзия. Стоит ему поддаться… и эта иллюзия поглотит его.

Но в этом мире был его дом. Здесь не существовало никаких зомби. Его мама и папа войдут в эти двери в любую минуту. Его мама и папа войдут в любую минуту.

— Айрис.

Барри обнял ее в ответ. Ему так хотелось поцеловать ее, но Айрис была ненастоящей, даже черты ее лица выглядели чуть смазанными, но постепенно они становились все более четкими, с каждым мгновением обретая ясность и выразительность. Вместе с ней и этот мир казался все более реальным, как будто обнаруживая свою суть.

— Я так рада, что ты здесь, Барри.

Айрис снова поцеловала его, и тут раздался стук в дверь. На секунду Барри показалось, что он какой-то сумасшедший кукловод, управляющий этим миром и заставляющий людей делать то, что он хотел.

Айрис повернулась к нему с выражением безграничного счастья на лице.

— Твоя мама здесь! Мы все будем опять вместе, и ничто никогда не разлучит нас. Я люблю тебя, Барри.

Он так долго мечтал услышать эти слова, но мысль о том, что Айрис говорит это не по своей воле, вызвала у него отвращение. Он вдруг почувствовал резкую боль в ноге, и тут же призрачный мир вокруг него начал исчезать, оставляя лишь мутное пятно перед глазами.

Было холодно, его выворачивало наизнанку от боли в ноге. Казалось, что болит все тело. Пересохшим ртом он попытался сделать вдох, и холодный воздух ворвался в легкие. Прошептав на выдохе «Айрис», Барри открыл глаза.

Перейти на страницу:

Похожие книги