Читаем Неизвестная Ванга. Жизнь. Предсказания и прорицания полностью

Разумеется, в доме слепых уделялось большое внимание развитию чувствительности пальцев: необходимо было научиться без посторонней помощи выполнять несложную работу по дому, обслуживать себя, находить необходимые помещения и предметы – то есть как бы использовать руки в качестве глаз. Ванга не испытывала трудностей с этими занятиями. Случилась с ней в интернате и первая любовь – ее избранником стал воспитанник Димитр, с которым она проводили все свободное время. В конце концов Димитр сделал девушке предложение. Его родители были людьми обеспеченными и отзывчивыми, и согласились заботиться и о нем, и о его будущей супруге. Казалось, счастливое будущее уже близко… Однако когда извещение о помолвке было послано отцу Ванги, которой казалось, что он обязательно благословит их, выяснилось, что пока Ванга жила в доме слепых, ее мачеха родила еще двоих детей и умерла. Поэтому Ванга была вынуждена проститься с мечтами о свадьбе и вернуться домой – воспитывать детей.

Пройдут годы, и, уже будучи знаменитой, Ванга не раз признается, что вспоминает годы в интернате как лучшее время своей долгой жизни. Интересная учеба, хорошее стабильное питание (что немаловажно для ребенка из бедной семьи), жизнь с любимым человеком… И все это ей предстояло бросить ради уже знакомой жизни в нищете и жизненных тягот. К счастью, Ванга всегда отличалась внутренней силой и характером, благодаря которым ей удалось предолетъ все испытания.

После возвращения девушки домой ее отец снова пошел в батраки и пастухи. Таким образом, все заботы о маленьких (от 2 до 6 лет) детях легли на плечи Ванги, потерявшей зрение.

Вскоре семью постигло новое несчастье. Неподалеку случилось Чирпанское землятрясение. До Струмицы дошли только его отголоски, которых, однако, хватило для разрушения бедняцких домой. Дом Панде тоже рухнул, превратившись в груду обломков. Крестьянин, как мог, соорудил из останков новый дом, который представлял собой маленькую комнату и еще более скромных размеров сени. Некоторое время спустя к ним добавилась такая же крохотная кухня. Из-за столь тяжелого положения семьи сыновья, вынуждены были также стать батраками, несмотря на то, что были еще детьми. Поэтому большую часть дня дома находились только Ванга со своей сестрой Любкой. Сообразительная девушка и здесь нашла возможность помочь своей семье.

Как-то раз она связала из обнаруженных дома старых ниток покрывало. Спустя немного времени по всей округе люди знали, что есть в Струмице слепая девушка, которая вяжет очень качественно и быстро. Ванге стали приносить большое количество материала для вязания на заказ, взамен ей отдавали либо готовые вещи, либо старую пряжу, зная о нищете ее семьи. Из старой пряжи девушка вязала одежду своим братьям и сестре. Позже она выучилась и ткацкому делу, взяв в помощники маленькую сестренку.

Теперь каждый день Ванги и ее родных был наполнен работой. Каждый день недели отводился на какой-либо вид работы – стирку, починку одежды, выпечку хлеба, обустройство дома, собирание трав для приготовления пищи… Ванга строго следила, чтобы сестра Любка, несмотря на малый возраст, не ленилась и тщательно проверяла (конечно, на ощупь) каждую поставленную ей заплатку. Если она находила хотя бы малейшие недостатки в работе, Любке приходилось переделывать все заново. Выходной же был посвящен посещению храма и приему гостей – к Ванге приходили женщины, которым она отдавала заказанные вещи, и рассказывали последние новости. Односельчане ценили девушку за ее общительность, доброжелательность и чувство юмора, поэтому такие посиделки затягивались надолго.

Иногда Ванга принимала участие в общем гадании накануне Георгиева дня. Как-то само собой получалось так, что вытаскивать из емкости заранее помещенные туда метки, означающие судьбу каждой участницы гадания приходилось именно Ванге. Уже тогда соседки заметили, что ее предсказания часто сбываются.

В другом гадании девушкам должен был присниться будущий супруг, и Ванга могла каждой рассказать ее сон.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Всё закончится, а ты нет. Книга силы, утешения и поддержки
Всё закончится, а ты нет. Книга силы, утешения и поддержки

«Всё закончится, а ты нет» – это книга-подорожник для тех, кто переживает темную ночь души. Для тех, кому нужна поддержка и утешение. И слова, на которые можно опереться.В новой книге Ольга Примаченко, автор бестселлеров «К себе нежно» и «С тобой я дома», рассказывает о том, за что держаться, когда земля уходит из-под ног. Как себе помочь, если приходится прощаться с тем, что дорого сердцу, – будь то человек, дом или ускользающая красота. Как прожить жизненные перемены бережно к себе – и вновь обрести опоры. Несмотря ни на что, жизнь продолжается, и в ней по-прежнему есть место мечтам, надежде и вере в лучшее.Эта книга – остров со множеством маяков, которые светят во все стороны. И каждый корабль, попавший в свой личный шторм, увидит именно тот свет, который ему нужен.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Ольга Примаченко

Карьера, кадры / Самосовершенствование / Психотерапия и консультирование / Эзотерика / Образование и наука
Незаменимый
Незаменимый

Есть люди, на которых держится если не мир, то хотя бы организация, где они работают. Они всегда делают больше, чем предписано, — это их дар окружающим. Они придают уникальность всему, за что берутся, — это способ их самовыражения. Они умеют притянуть людей своим обаянием — это результат их человекоориентированности. Они искренни в своем альтруизме и неподражаемы в своем деле. Они — Незаменимые. За такими людьми идет настоящая охота работодателей, потому что они эффективнее сотни посредственных работников. На Незаменимых не экономят: без них компании не выжить.Эта книга о том, как найти и удержать Незаменимых в компании. И о том, как стать Незаменимым.

Агишев Руслан , Алана Альбертсон , Виктор Елисеевич Дьяков , Евгений Львович Якубович , Сет Годин

Современные любовные романы / Проза / Самосовершенствование / Социально-психологическая фантастика / Современная проза / Эзотерика
История Библии. Где и как появились библейские тексты, зачем они были написаны и какую сыграли роль в мировой истории и культуре
История Библии. Где и как появились библейские тексты, зачем они были написаны и какую сыграли роль в мировой истории и культуре

Библия — это центральная книга западной культуры. В двух религиях, придающих ей статус Священного Писания, Библия — основа основ, ключевой авторитет в том, во что верить и как жить. Для неверующих Библия — одно из величайших произведений мировой литературы, чьи образы навечно вплетены в наш язык и мышление. Книга Джона Бартона — увлекательный рассказ о долгой интригующей эволюции корпуса священных текстов, который мы называем Библией, – о том, что собой представляет сама Библия. Читатель получит представление о том, как она создавалась, как ее понимали, начиная с истоков ее существования и до наших дней. Джон Бартон описывает, как были написаны книги в составе Библии: исторические разделы, сборники законов, притчи, пророчества, поэтические произведения и послания, и по какому принципу древние составители включали их в общий состав. Вы узнаете о колоссальном и полном загадок труде переписчиков и редакторов, продолжавшемся столетиями и завершившемся появлением Библии в том виде, в каком она представлена сегодня в печатных и электронных изданиях.

Джон Бартон

Религиоведение / Эзотерика / Зарубежная религиозная литература
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика