Сценическое решение в словесном пересказе предстает пародийным. Пародийная смесь пафоса и нелепости героев ассоциативно связывается с драматургом, закрепляя представление о нем и о его пьесах на уровне этого карикатурного зрительного образа, созданного фельетонистом. Пародирование именно этой сцены усилено еще одной ассоциацией, которая легко могла возникнуть у части публики[508]
. Полевой, пляшущий вприсядку, был запечатлен на известной карикатуре Н. С. Степанова, подаренной художником А. А. Краевскому; этот эпизод произошел на обеде у А. Ф. Воейкова в 1837 г., и свидетелем происходящего был И. И. Панаев[509]. Упоминание о22 апреля в «Северной пчеле» появляется рецензия Полевого на «Статейки в стихах»:
«В Санкт-Петербурге есть
Ниже Полевой цитирует четверостишие о рисунках в иллюстрированных изданиях, иронизируя над словом «пёрст», рифмующимся с фамилией «Неттельгорст». В целом рецензия Полевого на «Говоруна» выглядит репликой в обмене колкостями. В следующем параграфе представлен анализ некрасовского фельетона, из которого следует, что участие Некрасова в полемике было значительно более разнообразным по образно-стилистическим способам выражения мысли.
Небольшое отступление проясняет уровень этого критического отзыва Полевого.
К вопросу об адресате рецензии Полевого
Рецензия Полевого адресована не только Некрасову. Ближайший контекст указывает на несомненного второго адресата.
Называя «книжечку» Некрасова, а фактически ее автора – «тлей», Полевой пользуется названием литературной новинки, принадлежавшей перу И. И. Панаева, сразу обретшим статус имени нарицательного: «Тля, не повесть» (в первой публикации «не-повесть»), впоследствии «Литературная тля».
Использование Н. А. Полевым образа «литературной тли» в процитированной рецензии (и косвенно – отзыв П. А. Плетнева, рассмотренный ниже) подтверждает основательность этого предположения. Для литературных кругов Некрасов был узнаваемой фигурой, ассоциирующейся с миром современной литературы. Но рецензия Полевого стала еще и ответом на открывающую «не повесть» главу I «Вместо предисловия».
Готовя это произведение к изданию в корпусе собрания своих сочинений, Панаев подверг его переработке и, в частности, убрал главу «Вместо предисловия». В первой публикации именно публицистическое звучание главы I поддерживало жанровое определение, заданное через отрицание: «не повесть». Поэтому для определения адресата рецензии Полевого привлечен текст журнальной публикации.
Глава «не повести» Панаева открывается рассуждениями о современной литературе. Отметим в ней описание потока рукописей от молодых авторов:
«Ежедневно пакет за пакетом, посылка за посылкою присылаются из всех концов бесконечного русского царства в конторы журналистов: с элегиями, трагедиями, повестями, водевилями, с лирическими и дидактическими фантазиями, с одами, песнями, с взглядами, критиками,