Читаем Нелегкий выбор полностью

— Единственное, на чем я настаиваю, — не упоминай про деньги. Этот вопрос я всегда улаживаю сама. Хоть парень и не из тех, кого можно чем-то шокировать, тебе же легче, если не придется иметь дело с финансовой стороной своих приключений.

Если Фэрил и хотела что-то ответить, у нее не нашлось слов. Шугар глянула на часы и уже взялась за ручку двери, но окинула Фэрил пристальным взглядом и расхохоталась знакомым простодушным смехом.

— Ты вся на нервах, дорогуша! Это просто смешно. Налей себе шампанского и наслаждайся пикантностью ситуации. Ну, мне пора, я и так припозднилась. Поговорим позже.

Она дружески помахала на прощание, звякнув разносортными браслетами, и вышла. Фэрил так и осталась стоять, не зная, что делать дальше. Все казалось теперь таким неестественным, чуждым. Что она делает здесь? Почему немедленно не уходит? Тогда для человека, который скоро будет здесь, она так и останется несостоявшимся безликим партнером, а Шугар поймет… поймет ли? Та Шугар, которая только что вышла из номера, мало походила на ее соседку. Ее трудно было представить в шезлонге, сбивающей крем для торта и упоенно сплетничающей. Та Шугар, которую Фэрил считала своей подругой, была просто воплощением активности. Она вечно что-то готовила, стирала или убирала, занималась благотворительностью и посещала какие-то комитеты. Иногда Фэрил спрашивала себя, как можно жить в постоянном водовороте заседаний и общественных мероприятий и при этом находить время для того, чтобы мастерить безделушки, от которых «Тим и Райли просто хлопнутся в обморок», пробовать новые рецепты блюд или изобретать невероятные букеты из веточек, засохших цветов и листьев. Фэрил называла бурную общественную активность Шугар «сверхсоциабельностью» и втайне над этим посмеивалась. Но ей не приходило в голову, что ее чересчур шумная, простодушная на вид подруга умеет в совершенстве организовать не только быт своего просторного дома.

И вот теперь — с опозданием — выяснилось, что у жизни Шугар есть и другая сторона, занимающая не меньше места в ее бурной деятельности, чем благотворительность. Если есть женщины, которые любят развлечься на стороне и при этом заработать, всегда найдется тот, кто им в этом поможет. «В этом деле удовольствие и выгода идут рука об руку», — сказала Шугар месяц назад, впервые признаваясь Фэрил в том, каким бизнесом занимается. Нельзя было сказать, что Фэрил не понимала, на что идет, но все представлялось со стороны совсем по-другому.

«Пикантность ситуации»… в чем же она состоит? Шугар удалилась, а она, Фэрил, ждет неизвестного красавца, который, быть может, уже поднимается в лифте. Если она сбежит сейчас, то так и не узнает, что же могло произойти.

Фэрил посмотрела на столик, где стояло ведерко со льдом. Шампанское — это то, что нужно. Достав бутылку, она с изумлением уставилась на этикетку. «Клико»? Настоящее «Клико»? Шугар, пожалуй, превзошла сама себя! Выпив залпом первый бокал, Фэрил поразмыслила и налила еще. Потом расположилась на диване, рассматривая номер и потягивая напиток.

Шампанское было восхитительное. И оно действовало быстро — должно быть, еще и потому, что Фэрил не завтракала, а к обеду едва прикоснулась. Чувствуя нарастающее опьянение, она закрыла глаза и приказала себе расслабиться. Иногда по ночам, мучаясь бессонницей, она старалась представить себе пустынный пляж, и это помогало. Неприятные мысли отступали, оставалось только спокойствие, только бесконечная череда волн и горячее солнце на голой коже. Вот и теперь стало легче… проще… и это ощущение все углублялось.

Фэрил покинула свой воображаемый пляж только на пару минут, чтобы наполнить бокал в третий раз. Возвращаясь к дивану, она пошатнулась, и это тоже было о’кей. Скоро она совершит нечто из ряда вон выходящее — и совершит с удовольствием!

В дверь громко постучали. От неожиданности Фэрил подпрыгнула, покрывшись испариной. Адреналин прихлынул вновь, и шампанское неприятно плеснулось в желудке. Проходя к двери, она едва не налетела на столик и с трудом сохранила равновесие.

— Кто там? — выдавила она, механически приглаживая волосы и часто сглатывая.

— Это Дон, — басом ответили из-за двери.

Все, назад дороги нет.

Фэрил открыла дверь. Там стоял, приятно улыбаясь, высокий седоватый мужчина с кейсом. Крючковатый нос и костистые скулы придавали его лицу хищное выражение, сгладить которое не могла даже улыбка. Так вот он какой, обещанный Шугар красавец! Мосластый и долговязый. Фэрил сразу приуныла, несмотря на выпитое шампанское. В целом он выглядел неплохо, но и только.

— Что ж, добрый день! Можно войти?

Фэрил послушно отступила и осталась стоять у двери, наблюдая, как Дон снимает пальто. Кейс он небрежно бросил в одно из кресел. Как она и ожидала, он оказался худым. На нем был превосходно сшитый костюм, дорогие ботинки, галстук и золотые запонки от Тиффани. Судя по тому, как непринужденно он держался, было понятно, что он здесь не впервые.

— Вижу, вы уже сняли пробу, — заметил Дон, поднимая наполовину опорожненную бутылку. — Я не прочь составить вам компанию. Можно?

Она судорожно кивнула.

Перейти на страницу:

Все книги серии Интрига

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература