Добежав до моста через реку Чикаго, я услышала позади грохот колес и, обернувшись, увидела Ирва, тащившего свою повозку рикши:
– Залезай, – скомандовал он. – Так будет быстрее.
– Спасибо. – Я вскарабкалась на мягкое сиденье, на этот раз не чувствуя никакой вины, что меня везет один из зверолюдей.
Ирв остановился возле южного входа в зоопарк. Я вылезла, чувствуя, что меня начинает бить дрожь:
– Ты подождешь меня?
– Тебе нельзя возвращаться в замок.
– Я должна вернуться. За нами прилетит винтолет, они должны забрать нас с крыши замка.
Он покачал огромной головой:
– Вы даже не доберетесь до крыши. Теперь, когда королевы на свободе, у нас появился шанс. Сегодня мы объявляем войну рабовладельцам и собираемся захватить замок. Мы с Дромо знаем, что ты не одна из обитателей замка, но остальные этого не знают. Тебя убьют прежде, чем ты успеешь что-либо объяснить. Забирай своего друга, и уходите из Чикаго.
– Но у меня там остался еще один друг.
– Тогда тебе лучше помолиться за него. – Ирв бросил оглобли повозки. – Желаю удачи!
Он повернулся и ушел обратно к замку.
У самого входа стояли клетки с полукровками, и сидевшие там животные были самого странного вида. Я осторожно пробралась между клетками и вышла на освещенную аллею, которая вела в центр зоопарка к каменным зданиям, где держали остальных животных. Вокруг царила полная тишина. Может быть, Махари и остальные львицы решили просто убежать и не стали освобождать своих союзников, как говорил Дромо?
Я дошла до ряда клеток, стоявших вдоль внешней стороны помещения для приматов. В каждой из клеток сидел кто-то из «диких», все уже сильно мутировавшие. Некоторые поворачивались в мою сторону, но тут же отводили глаза, чтобы не встречаться со мной взглядом. Кто-то из них рычал, кто-то скулил, некоторые сидели, скорчившись, раскачиваясь на месте. Я проходила мимо клеток, из которых ко мне тянулись искалеченные, уже не человеческие руки. Внезапно из глубокой тени в следующей клетке метнулась темная фигура, и какое-то существо прижалось бугристой мордой прямо к прутьям:
– Вкусссная… – Он щелкнул острыми зубами и протянул сквозь прутья длинную лапу. Я отшатнулась, чувствуя, как по спине скользнули горячие когти.
В следующей клетке сидела похожая на призрак женщина, которая недоуменно наклонила голову, разглядывая меня, словно пытаясь понять, как я сюда попала. У нее вообще не было волос на теле – даже бровей и ресниц. Кожа была такой белой, что казалась прозрачной. Женщина поскребла пальцами по цементному полу.
– Что ты здесь делаешь? – прохрипела она.
– Вы не «дикая»?
– Я что, похожа на «дикую»? – Она странно растягивала слова, так что голос ее звучал не вполне по-человечески.
– Какое из этих зданий называется «Домом «диких»?
Она встала:
– Выпусти меня отсюда, и я покажу тебе, как туда пройти. – Ее глаза блеснули в темноте.
– Я сама найду дорогу. – Я двинулась дальше.
– «Дом львов», – крикнула она вслед. – Самых «диких» из нас король держит в «Доме львов».
Я проходила мимо клеток с зараженными людьми, которые следили за мной взглядами. Они уже мутировали до такой степени, что в них с трудом можно было найти что-то человеческое. Если Рейфа поместили в клетку с одним из них, то после схватки с королем он был совершенно не в состоянии защищаться.
За поворотом аллеи раздались голоса. Я нырнула за дерево, и вовремя – навстречу показалась группа надсмотрщиков с гивепрями. Я быстро вскарабкалась по сучьям и устроилась на широкой ветке, надеясь, что гивепри не смогут отличить мой запах от сотен других запахов в зоопарке.
Внезапно неподалеку раздался резкий лай. Я повернулась в ту сторону, но в темноте ничего не было видно. А потом я услышала нечеловеческий визг. Я поползла вперед по ветке и, глянув вниз, увидела Шармейн, крадущуюся между кустов вслед за надсмотрщиками. Заросли зашелестели с разных сторон. Надсмотрщики остановились, напряженно оглядываясь, и тут вокруг них раздалось разъяренное рычание, и львицы вылетели из кустов, ломая сучья, и набросились на людей.
Надсмотрщики с криками спустили на львиц гивепрей. Махари на ходу располосовала морду одному из них, и тварь отлетела в сторону, взвизгнув, словно собачонка. Еще два гивепря с яростным визгом бросились в атаку. Надсмотрщики выпустили сигнальную ракету, чтобы позвать на помощь, но было слишком поздно. Рычащие львицы разделались с ними за несколько мгновений.
Я просила их отвлечь внимание, но это превратилось в настоящее побоище! И я никак не могла остановить их.
«Дикие» в ближайших клетках словно обезумели: они качались взад-вперед, дергали прутья своих клеток, били в грудь и разрывали себе кожу. Львицы взревели, и все «дикие» кругом отозвались ревом. Махари обыскала мертвых надсмотрщиков, нашла ключи и швырнула их Шармейн и Нев:
– Выпустите всех!
– Нет! – закричала я, но голос потонул в зверином реве, прокатившемся над зоопарком.
Львицы помчались по аллее, открывая клетки. Самые агрессивные «дикие» немедленно выскакивали наружу, но более робкие не сразу решались выйти.