Der Portier schwieg und legte Briefe und Zeitungen in verschiedene Schlüsselfächer.
Schulze betrachtete die Liste, die vor ihm lag, und las staunend:
»100 Karten Wolkenstein-Panorama à 15
2, Tuben Gummiarabikum
1 Rolle dunkelrote Nähseide
50 Briefmarken à 25
3 Dutzendpackungen Rasierklingen
2 Meter schmales weißes Gummiband
5 Riegel Wasserglasseife
1 Packung Pyramidon, große Tabl.
1 Flasche Füllfedertinte
1 Paar Sockenhalter, schwarz
1 Paar Schuhspanner, Größe 37
1 Tüte Pfefferminztee
1 Stahlbürste für Wildlederschuhe
3 Schachteln Mentholdragees
1 Hundeleine, grün, Lack
4 Uhrreparaturen abholen
1 Dutzend Schneebrillen
1 kl. Flasche Birkenwasser
1 Aluminiumbrotkapsel für Touren.«
162.
Die Liste war keineswegs zu Ende (список еще не закончился). Aber Schulze hatte fürs erste genug (но Шульце пока: «для первого /раза/» и этого хватило). Er sah erschöpft hoch, lachte und sagte (он устало поднял глаза, засмеялся и сказал; schöpfen — черпать; erschöpfen — вычерпать; исчерпывать, истощать;Der Portier legte einige Geldscheine auf den Tisch (швейцар положил на стол несколько купюр;
Schulze steckte die Liste und das Geld ein (Шульце спрятал /в карман/ список и деньги). »Wo soll ich das Zeug holen (где брать эти товары)?«
»Im Dorf (в деревне)«, befahl Onkel Polter (дал указание дядюшка Польтер). »In der Apotheke, beim Friseur, auf der Post, beim Uhrmacher (в аптеке, у парикмахера, на почте, у часовщика;
Der andere zündete sich eine Zigarrean und sagte, während er sie in Zug brachte (тот прикурил сигару и, раскуривая ее, сказал): »Ich hoffe, es hier noch weit zu bringen (наверное, здесь я далеко пойду). Dass ich jemals Botenfrau würde, hätte ich noch vor einer Woche für ausgeschlossen gehalten (но еще неделю назад я и не думал, что когда-нибудь стану Вашей рассыльной;
Onkel Folter antwortete nicht (дядюшка Польтер не ответил).
»Darf man schon wissen, was Sie morgen mit mir vorhaben (позвольте осведомиться, чем Вы намерены занять меня завтра;
162. Die Liste war keineswegs zu Ende. Aber Schulze hatte fürs erste genug. Er sah erschöpft hoch, lachte und sagte: »Ach, so ist das gemeint!«