Dies schien auch dadurch best"atigt zu werden
(это, казалось, подтверждалось ещё и тем;Dies schien auch dadurch best"atigt zu werden, dass ein beklemmender Dunst, wie von vertrocknetem Schilf, die Luft erf"ullte. Dabei lagerte zwischen den Schatten der einzelstehenden B"aume eine solche Glut, dass es den beiden Wanderern war, als s"ahen sie kleine weisse Flammen "uber den staubigen Weg dahinfliegen. Andrees musste an die Flocken aus dem Feuerbarte des Kobolds denken.
Einmal war es ihm sogar
(один раз ему даже почудилось), als s"ahe er zwei dunkle Augenringe in dem grellen Sonnenschein (будто в ярком солнечном свете он увидел два тёмных глаза;