Bald darauf
(вскоре после этого) befand sich Andrees mit seiner Wassertracht droben auf dem Weideplatze (Андрес со своею водяной ношей находился уже наверху на пастбище;Bald darauf befand sich Andrees mit seiner Wassertracht droben auf dem Weideplatze. Als er in die Nähe des Riesenhügels kam, sah er den Kobold schon von weitem auf einem der Steine am Zwergenloch sitzen. Er strählte sich mit seinen fünf ausgespreizten Fingern den roten Bart; und jedes Mal wenn er die Hand herauszog, löste sich ein Häufchen feuriger Flocken ab und schwebte in dem grellen Sonnenschein über die Felder dahin.
Da bist du zu spät gekommen
(на сей раз ты опоздал: «тут ты пришёл слишком поздно»), dachte Andrees (подумал Андрес;Илья Михайлович Франк , Илья Франк , Фридрих Дюрренматт , Яков Александрович Унфангер , Яков Унфангер
Детективы / Языкознание, иностранные языки / Полицейские детективы / Языкознание / Образование и наука