In jener Stadt gibt es
(в том городе было), wie "uberall (как везде), wenige mitleidige Seelen (мало сердобольных душ;In jener Stadt gibt es, wie "uberall, wenige mitleidige Seelen, die einen Ungl"ucklichen, der zugleich etwas L"acherliches an sich tr"agt, unterst"utzen. Daher kam es, dass der ungl"uckliche Zwerg den ganzen Tag ohne Speise und Trank blieb und abends die Treppen einer Kirche, so hart und kalt sie waren, zum Nachtlager w"ahlen musste.
Als ihn aber am n"achsten Morgen die ersten Strahlen der Sonne erweckten
(когда же его на следующее утро разбудили первые лучи солнца), da dachte er ernstlich dar"uber nach (тут задумался он серьезно над тем;Als ihn aber am n"achsten Morgen die ersten Strahlen der Sonne erweckten, da dachte er ernstlich dar"uber nach, wie er sein Leben fristen k"onne, da ihn Vater und Mutter verstossen. Er f"uhlte sich zu stolz, um als Aush"angeschild eines Barbiers zu dienen, er wollte nicht zu einem Possenreisser sich verdingen und sich um Geld sehen lassen.