Читаем Немецкий с Вильгельмом Гауфом. Маленький Мук и другие сказки полностью

Der Kalif war bei der Erz"ahlung der Prinzessin in tiefes Nachdenken versunken (калиф при рассказе = во время рассказа принцессы был погружен в глубокое раздумье; das Nachdenken – размышление, раздумье; "uber etwas nachdenken – размышлять о чем-либо; in etwas versinken – погружаться во что-либо, предаваться чему-либо; sinken – опускаться, погружаться). »Wenn mich nicht alles t"auscht (если меня не всё вводит в заблуждение)«, sprach er (молвил он), »so findet zwischen unserem Ungl"uck ein geheimer Zusammenhang statt (то между нашими несчастьями: «нашим несчастьем» имеет место тайная связь; der Zusammenhang – связь; zusammen – вместе, h"angen – висеть; zusammenh"angen – быть связанным; stattfinden – состояться, иметь: «находить» место); aber wo finde ich den Schl"ussel zu diesem R"atsel (где найду я ключ к этой загадке; finden – находить; der Schl"ussel – ключ; schliessen – запирать; das R"atsel – загадка; raten – советовать; гадать)

Der Kalif war bei der Erz"ahlung der Prinzessin in tiefes Nachdenken versunken. »Wenn mich nicht alles t"auscht«, sprach er, »so findet zwischen unserem Ungl"uck ein geheimer Zusammenhang statt; aber wo finde ich den Schl"ussel zu diesem R"atsel?«

Die Eule antwortete ihm (сова отвечала ему): »O Herr (о господин)! Auch mir ahnet dies (тоже предчувствую это: «и мне чуется/предчувствуется это»; ahnen); denn es ist mir einst in meiner fr"uhesten Jugend von einer weisen Frau prophezeit worden (так как это мне когда-то в моей самой ранней молодости одной мудрой женщиной было предсказано; fr"uh – ранний; weise – мудрый; die Jugend – молодость, юность), dass ein Storch mir ein grosses Gl"uck bringen werde (что аист принесет мне большую удачу), und ich w"usste vielleicht (и я, возможно, знаю: «знала бы»), wie wir uns retten k"onnten (как мы могли бы спастись; sich retten – спасаться).« Der Kalif war sehr erstaunt und fragte (калиф был очень удивлен и спросил), auf welchem Wege sie meine (каким способом она думает /это сделать/; der Weg – путь, способ, средство; meinen – думать, полагать, иметь в виду).

Die Eule antwortete ihm: »O Herr! Auch mir ahnet dies; denn es ist mir einst in meiner fr"uhesten Jugend von einer weisen Frau prophezeit worden, dass ein Storch mir ein grosses Gl"uck bringen werde, und ich w"usste vielleicht, wie wir uns retten k"onnten.« Der Kalif war sehr erstaunt und fragte, auf welchem Wege sie meine.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже