- Italien? Na, da machen Sie sich auf was gefasst (ну, тут приготовьтесь кое-к-чему
- Deshalb fahren wir (поэтому мы поедем) ja auch (ведь же) mit dem Reisebus (на туристическом автобусе) ...
- Aha ... Und wohin nach Italien (а куда в Италию), wenn ich fragen darf?
- Nach Rom (в Рим).
- Nach Rom? Du liebe Güte (Боже ты мой: „ты любимое благо“). Verkehrschaos (транспортные беспорядки
- Den Papst sehen (Папу повидать).
- Den Papst? Ha! Wenn Sie Glück haben (если Вам повезет: „будете иметь счастье“), erhaschen Sie (Вы поймаете, улучите, урвете) einen Blick auf den Papst (взгляд на Папу, вид Папы) auf der Großleinwand (на большом экране;
Vier Wochen später kommt der Mann erneut zum Frisör (четыре недели спустя: „позже“ приходит этот человек снова к парикмахеру).
- Und (ну и как)? Wie war's in Italien (как было /оно/ в Италии
- Herrlich (великолепно). Die Reise ohne Zwischenfälle (поездка без происшествий, без помех:
- Ach wirklich (в самом деле: „действительно“)? Was hat er denn gesagt (что же он сказал)?
- Mein Sohn (сын мой) ... Wer hat dir denn die Haare geschnitten (кто же тебя /так/ постриг;
Ein Mann geht zum Frisör. Der beginnt ein Gespräch:
-Na? Fahren Sie dieses Jahr in Urlaub?
-Ja!
-Ach. Und wohin geht die Reise, wenn ich fragen darf?
-Nach Italien.
-Italien? Na, da machen Sie sich auf was gefasst. Da wird dauernd gestreikt. Wenn's nicht die Fluglotsen sind, dann die Eisenbahner oder die Müllabfuhr ...
-Deshalb fahren wir ja auch mit dem Reisebus ...
-Aha ... Und wohin nach Italien, wenn ich fragen darf?
-Nach Rom.
-Nach Rom? Du liebe Güte. Verkehrschaos, Straßenräuber, Smog ... Was wollen Sie denn bloß in Rom?!
-Den Papst sehen.
-Den Papst? Ha! Wenn Sie Glück haben, erhaschen Sie ein Blick auf den Papst auf der Großleinwand, mitten in den Menschenmassen, wenn er überhaupt kommt und sich nicht vertreten lässt ... So, fertig. Macht 45 Mark.
Vier Wochen später kommt der Mann erneut zum Frisör.
-Und? Wie war's in Italien?
-Herrlich. Die Reise ohne Zwischenfälle. Und als mir der Papst persönlich die Hand zum Segen auflegte, hat er sogar mit mir gesprochen.
-Ach wirklich? Was hat er denn gesagt?
-Mein Sohn ... Wer hat dir denn die Haare geschnitten?!
Илья Михайлович Франк , Илья Франк , Фридрих Дюрренматт , Яков Александрович Унфангер , Яков Унфангер
Детективы / Языкознание, иностранные языки / Полицейские детективы / Языкознание / Образование и наука