Ein Beamter sitzt so im Büro (служащий сидит без дела, посиживает: „сидит так“ в офисе;
Ein Beamter sitzt so im Büro. Da kommt eine gute Fee und sagt ihm, dass er drei Wünsche frei hat. Da wünscht sich der Beamte, auf einer Insel mit Palmen und Sonnenschein zu liegen. ... Pling ..., da liegt der Beamte am schönsten Strand der Welt mit Palmen und Sonnenschein. Als er seinen zweiten Wunsch äußert, mit knackigen gut gebauten, einheimischen Mädchen am Strand verwöhnt zu werden, ... Pling ..., geht auch dieser Wunsch in Erfüllung. Als Letztes wünscht er sich, nie wieder zu arbeiten, keinen Stress mehr, nur noch erholsame Ruhe. ... Pling ..., schon sitzt er wieder im Büro ...
Der Chef erblickt am Vormittag seinen Buchhalter (шеф видит, замечает в первой половине дня: „до полудня“ своего бухгалтера:
„Mitten in der Geschäftszeit (посреди рабочего времени:
„Ja“, meint (говорит) der Buchhalter, „Sie sind mir doch auch während der Geschäftszeit gewachsen
(они ведь выросли у меня также во время рабочего времени;Der Chef erblickt am Vormittag seinen Buchhalter beim Friseur am Marktplatz und ruft ihm empört zu:
„Mitten in der Geschäftszeit lassen Sie sich Ihre Haare scheren!“
„Ja“, meint der Buchhalter, „Sie sind mir doch auch während der Geschäftszeit gewachsen!“
Ein Mann geht zum Frisör (один мужчина идет к парикмахеру). Der beginnt ein Gespräch (тот начинает разговор):
- Na (ну)? Fahren Sie dieses Jahr in Urlaub (поедете в этом году в отпуск)?
- Ja (да)!
- Ach. Und wohin geht die Reise (а куда собиратесь, куда путь лежит: „куда идет поездка, путешествие“), wenn ich fragen darf (если можно спросить)?
- Nach Itálien (в Италию).
Илья Михайлович Франк , Илья Франк , Фридрих Дюрренматт , Яков Александрович Унфангер , Яков Унфангер
Детективы / Языкознание, иностранные языки / Полицейские детективы / Языкознание / Образование и наука