Worauf der Techniker meint: „Tja ... Sie werden mir das jetzt wahrscheinlich nicht glauben, aber ich warte auf die Straßenbahn ...“
Ein Schwabe (шваб), der einen Blumenstrauß gekauft hat (который купил букет цветов:
„Stimmt was nicht (что-то не так: „не соответствует“)?“ fragt die Blumenfrau (спрашивает цветочница).
„Doch schon (да нет же уж
Ein Schwabe, der einen Blumenstrauß gekauft hat, erhält Wechselgeld zurück, das er genau nachzählt.
„Stimmt was nicht?“fragt die Blumenfrau.
„Doch schon, aber gerade mal so eben.“
Kommt ein Mann zum Bäcker und sagt (приходит один человек к пекарю и говорит;
- Ich hätte gern 99 Brötchen (я хотел бы: „имел бы охотно“ 99 булочек;
- Wieso nehmen Sie denn nicht gleich 100 (почему же Вы не возьмете сразу 100)?
- Ja wer soll denn die alle essen (да кто же всех их будет есть: „должен будет съесть“
Kommt ein Mann zum Bäcker und sagt:
-Ich hätte gern 99 Brötchen!
-Wieso nehmen Sie denn nicht gleich 100?
-Ja wer soll denn die alle essen?!
Fragt der Kunde den Verkäufer (спрашивает клиент
- Mir gefällt der Rembrandt für 75 Mark in Ihrem Fenster (мне нравится Рембрандт за 75 марок в вашей витрине: „в вашем окне,
Fragt der Kunde den Verkäufer:
-Mir gefällt der Rembrandt für75Mark in Ihrem Fenster-ist das ein Original oder eine Fälschung?
Kundin zur Verkäufe
rin (покупательница: „клиентка“ продавщице):- Könn
te ich das geblümte Kleid im Schaufenster anprobieren (могла бы я это платье цветочками в витрине примерить:Kundin zur Verkäuferin:
-Könnte ich das geblümte Kleid im Schaufenster anprobieren?
-Wie Sie wollen. Aber wir haben natürlich auch Kabinen!
Antwortet der Vogelfreund (отвечает любитель: „друг“ птиц;
- Nun, ich will mal sehen (ну, я хочу-ка посмотреть), ob so ein Tier wirklich 150 Jahre alt wird
(действительно ли такое животное доживает до 150 лет;-Otto, warum hast du dir denn einen Papagei gekauft?
Antwortet der Vogelfreund:
-Nun, ich will mal sehen, ob so ein Tier wirklich150Jahre alt wird!
„Prima, dass ich Sie gerade treffe (отлично, что я Вас как раз: „прямо“ встречаю)“, sagt ein Viehhändler wütend (говорит торговец скотом яростно, взбешенно;
„Sie haben mir letzte Woche eine Kuh verkauft (Вы мне на прошлой: „последней“ неделе продали корову) und die hatte ein angeklebtes Horn (у нее был приклееный рог;
Grinst der Bauer (ухмыляется крестьянин): „Da können Sie mal sehen (вот видите: „тут Вы можете-ка видеть“), wie eitel diese alten Kühe sind
(как тщеславныИлья Михайлович Франк , Илья Франк , Фридрих Дюрренматт , Яков Александрович Унфангер , Яков Унфангер
Детективы / Языкознание, иностранные языки / Полицейские детективы / Языкознание / Образование и наука