Sagt der Mann: „Ich hab' aber nur 40 Mark (но у меня только 40 марок), kannst du mich trotzdem nach Remagen fahren (можешь ты меня несмотря на это отвести в Ремаген)?“
„Nee (не-а)“, sagt der Taxifahrer, „die Fahrt nach Remagen kostet 50 Mark.“
„Na gut (ну хорошо, ладно)“, sagt der Mann, „dann fahr mich eben so weit (тогда отвези меня как раз так далеко;
Der Taxifahrer fährt los (выезжает;
Sagt der Mann: „Guck mal (погляди-ка
„Nee, raus!“
Eine Woche später (неделю спустя: „позже“), wieder Bonner Hauptbahnhof (снова главный вокзал в Бонне: „боннский“). Wieder kommt der Mann an (снова прибывает этот мужчина) und braucht ein Taxi (и ему нужно такси). Diesmal stehen acht Taxis am Taxistand (на этот раз стоят 8 такси у стоянки) und im letzten sitzt der Taxifahrer von letzter Woche (и в последнем сидит таксист , который был на прошлой неделе). Der Mann geht zum ersten Taxi und fragt (подходит к первому такси и спрашивает): „Was kostet die Fahrt nach Remagen?“
„50 Mark.“
„Okay, hier hast du 100 Mark (вот тебе: „здесь ты имеешь“ …). 50 Mark, wenn du mich nach Remagen fährst (если ты меня отвезешь в Ремаген), und 50 Mark, wenn du mir einen bläst (если ты мне отсосешь разок;
Der Taxifahrer wird rot (краснеет: „становится красным“) und brüllt (и рычит): „Mach bloß, dass du davonkommst (а ну убирайся: „сделай только, чтобы ты отсюда ушел“), du Schwein (свинья,
Der Mann geht zum zweiten Taxi (ко второму такси), und fragt wieder das Gleiche (и спрашивает снова то же самое;
„50 Mark.“
„Okay, hier hast du 100 Mark. 50 Mark, wenn du mich nach Remagen fährst und 50 Mark, wenn du mir einen bläst.“
Der Taxifahrer reagiert genau wie der erste (реагирует точно так же, как и первый). So geht das die ganze Reihe durch (и так: „так идет это“ через весь ряд“), bis der Mann zum letzten Taxifahrer kommt (пока этот мужчина не приходит к последнему таксисту), dem von letzter Woche (/к/ тому, что был на прошлой неделе). Wieder: „Was kostet die Fahrt nach Remagen?“
„50 Mark, weißt du doch noch von letzter Woche (ты же знаешь еще с прошлой недели).“
„Gut“, sagt der Mann, „hier hast du 100 Mark. 50 Mark, wenn du mich nach Remagen fährst, und 50 Mark, wenn du jetzt im Vorbeifahren (если ты сейчас, проезжая мимо) allen Kollegen zuwinkst (всем коллегам помашешь рукой) ...“
Kommt ein Mann Samstag nachmittags in Bonn am Hauptbahnhof an und will sich ein Taxi nehmen. Er geht zum Taxistand und fragt den Taxifahrer, wie viel eine Fahrt nach Remagen kostet.
„50 Mark“, sagt der Taxifahrer.
Sagt der Mann: „Ich hab' aber nur 40 Mark, kannst du mich trotzdem nach Remagen fahren?“
„Nee“, sagt der Taxifahrer, „die Fahrt nach Remagen kostet 50 Mark.“
„Na gut“, sagt der Mann, „dann fahr mich eben so weit, wie die 40 Mark reichen.“
Der Taxifahrer fährt los bis Oberwinter (kurz vor Remagen) und sagt: „Tut mir Leid, die 40 Mark sind jetzt alle, raus.“
Sagt der Mann: „Guck mal, es regnet und es sind doch nur noch ein paar Kilometer bis Remagen, kannst du nicht einfach 'ne Ausnahme machen?“
„Nee, raus!“
Eine Woche später, wieder Bonner Hauptbahnhof. Wieder kommt der Mann an und braucht ein Taxi. Diesmal stehen acht Taxis am Taxistand und im letzten sitzt der Taxifahrer von letzter Woche. Der Mann geht zum 1. Taxi und fragt: „Was kostet die Fahrt nach Remagen?“
„50 Mark.“
Илья Михайлович Франк , Илья Франк , Фридрих Дюрренматт , Яков Александрович Унфангер , Яков Унфангер
Детективы / Языкознание, иностранные языки / Полицейские детективы / Языкознание / Образование и наука