Читаем Немецко-русский краткий словарь полностью

fangen* vt ловить, пой­мать; О Feuer загорать­ся; Grillen хандрить.

Fängllgarn n -(e)s, -есеть, сети; -kleine f —, -n при­чал; -^schlinge f =, -n ар­кан; spiel n -(e)s, -e (иг­ра в) горелки.

Fant m -(e)s, -e юнёц, молокосос.

Färbe f ®=, -n 1) цвет, краска; 2) масть (в карт, игре); bekennen рас­крыть карты.

farbecht не линяющий (при стирке).

Färbemittel п -s, = крася­щее вещество.

färben vt крйсить, окра­шивать; bunt раскраши­вать

Färben||abstufung f ==, -en

оттенок цвёта; -^blindheit f — мед. дальтонизм, цвето­вая слепота; ^.brett п -(e)s, -er палитра; ~ druck m -(e)s, -e цветная печать; spracht f — красочность.

färbenreich красочный, многоцветный.

Färbenspiel n -(e)s, -e перелйв (игра) цветов (кра­сок).

Färber m -s, * красйль- щик

Färberei f =, -en красиль­ня, красильная фабрика.

Farbfilm m -(e)s, -e цвет­ной фильм.

färbig цветнбй; пёстрый, färblos бесцветный.

Färb||muster n -s, — рас­цветка; stich m -(e)s, -e цветная гравюра; -^stift m -(e)s, -e цветной карандаш, -x,Stoff m -(e)s, -e крася­щее вещество; пигмент.

Färbung f =, -en 1) окрас­ка; 2) оттенок.

Farm f =, -en фёрма; хутор

Färmer m -s, = фёр- мер.

Farnkraut n (e)s, -kräu­ter папоротник.

Färre m -n, -n бычбк.

Färse f =, -n тёлка.

Fasching m -s, -e и -s карнавал, масленица.

Faschismus m = фашизм.

Faselei f *=, -en бредни, вздор

fäseln vi нести чепуху.

Fäser f =, -n волокно, фибра.

fäserig волокнистый.

Faß n -sses, Fässer 66ч- ка, бочонок (как мера по­сле числит, не склоняется}

faßbar 1) уловимый; 2) понятный.

Faßbinder m -s, = ббн- дарь.

fassen vt 1) хватать; 2) понимать, постигать; 3) вста­влять (в оправу); 4) вме­щать; <> j-n ins Auge — сле­дить за кем-л., пристально смотрёть на когб-л.; 6inen Beschluß -w принйть решё- ние; Fuß пустить корни; sich      успокаиваться,

брать себя в руки; <ф> sich kurz — быть кратким; — Sie sich kurz! не тратьте лиш­них слов!

faßlich понятный, по­стижимый.

Faßreifen m -s, = ббруч.

Fassung f =, -en 1) оп­рава; 2) формулировка; из­ложение; редакция; die — einer Rede текст речи; 3) самообладание; О aus der bringen выводить из тер­пения, выводйть из себя.

Fässungsraum m -(e)s, -räume ёмкость; объём.

fast почти.

fasten vi поститься.

Fastnacht f =, -nächte 1) канун великого поста; масленица; 2) карнавал.

fatal 1) фатальный, ро­ковой; 2) досадный, не­приятный.

fauchen vi фыркать, ши­петь (о кошке).

faul I гнилбй, тухлый; О die Sache ist дело

дрянь; ein ~ег Witz глу­пая (плоская) шутка (остро­та).

faul II ленивый.

Faulbaum m -(e)s, -bäu­me крушйиа.

faulen vi гнить, тухнуть.

faulenzen vi лентяйни­чать.

Faulheit f = лень.

Fäulnis f = гниёние; гниль.

Faulpelz m -es, -e лентяй.

Faust / =, Fäuste кулак;

О auf eigene на свой страх и риск; sich ins Fäust­chen lachen злорадство­вать.

faustdick: er hat es ~~ hin­ter den Ohren он себе на умё; он тёртый калач.

Fausthandschuh m -(e)s, -е рукавица, варежка.

Fauteuil [fo'tcerj] m -s, -s кресло.

Faxen pl ломанье, крив­лянье; О machen ду­рачиться, ломаться.

Fazit n -s, -e и -s итбг, сумма; О das aus etw. ziehen подводйть итог, сде­лать вывод.

FDGB Freier Deutscher Gewerkschaftsbund Объеди­нение свободных- немецких профсоюзов (в ГДР).

FDJ Freie Deutsche Jugend Союз свободной немецкой молодёжи.

Februar m = и -s, -е фев­раль.

fechten* vt 1) фехто­вать; 2) сражаться, бо­роться.

Fechter tn -s, = фехто­вальщик; боец.

Feder I f =, -n 1) nepö (писчее); 2) перо; пух; О in den -^n liegen разг. ле­жать в постёли.

Feder II f = , -n 1) пружи­на, рессора; 2) тех. шпонка.

FederlJbett п -(e)s, -еп пе­рина; ^halter tn -s, « ручка (для письма).

Federkraft f = физ. уп­ругость.

federleicht лёгкий как пё­рышко.

Federlesen: nicht viel machen не церемониться.

Federmesser n -s, =« пе­рочинный нож.

federn 1 vi линйть (терять перья).

federn II vi пружйнить.

federnd эластичный, упру­гий.

Feder „strich tn -(e)s, -e рбсчерк пера; ^vieh n-(e)s домашняя птица; ^volk n -(e)s пернатые: ^wölken pl перистые облака; ^.zug m -(e)s, -zöge cm. Federstrich.

Fee f = , Feien фея.

fejenhaft феерический, чу­десный, волшебный.

Fegefeuer n -s рел. чи­стилище.

fegen I. vt мести; 2. vi (s) нестись (о ветре).

Feh n -(e)s, -e беличий мех; беличья шкурка.

Fehde f ==, -n вражда; спор.

Fehl||arbeit f « тех. брак; -^betrag m -(e)s,-trä­ge недочёт, дефицит.

f£hlen vi 1) (an D) недо­ставать, не хватать; 2) от­сутствовать; 3) ошибйться, провинйться; <> was fehlt Ihnen? что с вами?; ап mir soll es nicht за мной дело не станет.

Fehler m-s, = 1) ошибка;

2) недостаток, изъян.

fehlerfrei безошйбочный.

fehlerhaft неправильный; с ошибками.

fehlerlos безошйбочный, безукорйзненный.

Fehlgeburt f ■=, -еп преж- деврёменные роды, выки­дыш.

fehlgehen* vi (s) 1) сбйть- ся с путй; 2) ошибаться, за­блуждаться.

Fehlgewicht п -(e)s, -е провёс, недовес.

fehl greifen* vi промах­нуться, ошибйться.

Fehlgriff tn -(e)s, -e npö- мах, ошибка.

fehlschießen* vi про­махнуться (при стрелъ* бе).

fehlschlagen* vi 1) про­махнуться (при ударе); 2) (h, s) не сбываться, не уда­ваться.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Словарь славянской мифологии
Словарь славянской мифологии

Эта книга расскажет вам о мире языческих богов, многих фантастических существах и мифических персонажах. Из нее вы узнаете, что не случайно до сих пор многие деревни и села носят имя бога Велеса, раскроете для себя смысл многих слов, традиционно употребляемых нами, и поймете, что сказочная Баба-яга и былинные богатыри не просто порождение фантазии некоего сочинителя, а отражение представлений о мире наших предков — славян.Обязательно прочтите эту книгу, вас ждет много интересного: о верованиях и обрядах наших славянских предков; о сходстве и отличии религиозных воззрений различных племен; о том, какие животные почитались и какими магическими свойствами они наделялись; о праздниках, представлениях о жизни и смерти, добре и зле…Издание будет интересно школьникам, студентам, а также всем, кто увлекается фольклором, историей и культурой славян.

И. А. Мудрова , Ирина Анатольевна Мудрова

Словари / Справочники / Мифы. Легенды. Эпос / Словари и Энциклопедии / Древние книги