Читаем Немножко по-другому полностью

– Выбирайте место, – говорю им. Здесь тихо. Семестр почти закончился, одна из девушек сегодня заболела, так что я и за хозяйку, и за официантку. Я ни капельки не возражаю, тем более что можно следить за любимой парочкой.

– Как ваши дела? – спрашивает она, поворачиваясь ко мне.

– Чудненько, – отвечаю, – а у вас как дела сегодня?

– Не знаю, как Гейб, а я ужасно хочу есть, – говорит она.

– И я, – вторит он.

– Чем сегодня занимались? – спрашиваю, вдруг почувствовав, что сую нос куда не следует.

– Ездили на поезде в город и просто гуляли, – говорит он.

– Было прекрасно, – делится она.

– Видно, вы хорошо провели время, – говорю. Они кивают и улыбаются.

– Вам нужно время на выбор заказа?

– Если можно, пожалуйста, – просит она.

– Позовите, когда будете готовы.

Иду за стойку и начинаю наполнять солонки, оставаясь при этом в пределах слышимости: почему-то они мне совсем не надоедают.

– Слушай, Лия, – говорит мальчик.

– М-м-м? Не могу определиться между сырным тостом и омлетом.

– Посмотри на меня секундочку, – говорит он. Она поднимает глаза.

– Я собирался это сделать весь день. – Он наклоняется над столом, целует ее в губы и через несколько секунд отодвигается.

– Хорошо, что сделал, – говорит она.

Ох, как же меня растрогали эти два голубка.


Белка!

Мальчик с девочкой возвращаются, на этот раз вместе. Я стремглав бегу к ним, приготовившись броситься к их ногам ради вкуснятины, которую они принесли в этот раз.

Они садятся на мою любимую скамейку. Он при-обнимает ее одной рукой, их головы рядом, они разговаривают.

– Так, значит, ты хочешь узнать обо мне больше, – говорит она, и их пальцы сплетаются.

– Да, мне кажется, я мало о тебе знаю. Мне известны любопытные особенности, но мало фактов. Например, кто твои родители, есть ли братья и сестры, когда день рождения, какое любимое мороженое.

– Ничего особенно интересного. Родители в разводе, я в основном вижусь с папой, потому что мама снова вышла замуж, у нее двое детей, которым она уделяет больше внимания, чем мне. – Она ненадолго замолкает. – Не сказать, чтобы мне от этого было так уж горько, нет.

– Приятного мало, – отвечает он. Мне нравится, как он накручивает ее локон на палец. Хотела бы я, чтобы и моим хвостиком так кто-нибудь вертел.

Она пожимает плечами:

– Я справляюсь.

– Как с таким можно справиться?

– Такой разговор больше подошел бы четвертому свиданию, – говорит она. – Потому перейду к остальным вопросам. День рождения – четвертого июня.

– Уже скоро, – отвечает он. – Отмечу его в календаре.

– Любимое мороженое – мятное с шоколадной крошкой.

– На день рождения куплю тебе целое ведро…

Она хихикает и наклоняется ближе к нему.

Решаю им не мешать. У меня ведь столько еды.


Фрэнк (доставщик китайской еды)

До конца учебного года остается всего пара вечеров, а я снова доставляю еду в общежитие первокурсников. Мне надо быть дома, готовиться к экзамену по физике, но деньги лишними не бывают. Наверно, надо захватить с собой кого-нибудь, чтобы читал мне вслух конспекты, пока еду.

Когда подхожу с заказом к дверям, вижу, что на улице сидят парень с девушкой, которых я вечно принимаю за пару.

– Это нам, – говорит девушка.

– О, так вы наконец послушались моего совета и заказали вместе!

Они смеются.

– Я так на это надеялся.

– Не ты один, – отвечает парень. Они оставляют мне щедрые чаевые.


Дэнни (друг Лии)

Штурмую дверь комнаты Лии в общежитии ради того, чтобы узнать, что, черт побери, творится между ней и Гейбом. От нее ничего не слышно с прошлой недели, когда мы были в «Старбакс», и я нуждаюсь в новостях. Мне едва удается сосредоточиться на экзаменах.

Иду по коридору, дверь комнаты Лии чуть приоткрыта. Превосходно, значит, она, по-видимому, там, и я смогу загнать ее в угол и узнать то, что меня интересует.

Распахиваю дверь.

– Азалия Фонг, – говорю серьезнейшим тоном.

И тут замечаю пустые контейнеры от китайской еды, раскиданные по столику. По телевизору идет сериал, кажется, «Баффи – истребительница вампиров».

Божечки, а эти двое сплелись на полу, в гнезде из подушек.

Прикрываю глаза, воплю и поворачиваюсь, чтобы уйти.

– Дэнни! – охает Лия и садится.

Гейб тоже выпрямляется. К счастью, они оба одеты.

– Простите, пожалуйста, – говорю.

– Все нормально, – отвечает Лия и встает. Гейб следует ее примеру, но становится чуть позади нее и не смотрит мне в глаза. Она берет его за плечо и толкает перед собой.

– Гейб, это Дэнни.

Я наклоняюсь, чтобы пожать ему руку.

– Приятно познакомиться, – говорит Гейб.

– Мы уже виделись разок-другой. Ты жил на одном этаже с моей соседкой Морин.

– А разве раньше ты не был блондином? – спрашивает Гейб, разглядывая мое лицо.

– Был такой период.

– А, да! Я как-то спросил тебя о джинсах, потому что мама все время ругает меня за мои. Но мне на бренды плевать, а ей – видно, нет.

Теперь все встало на свои места.

– Ну, не буду отвлекать вас от свидания.

– Спасибо, Дэнни, – говорит Лия и тянется обнять меня. – Мы скоро с тобой поговорим, обещаю.

– Клянешься на мизинчиках?

Она закатывает глаза, но цепляется своим мизинцем за мой.

Перейти на страницу:

Все книги серии TrendLove

Наши химические сердца
Наши химические сердца

Мне всегда казалось, что момент, когда встречаешь любовь всей жизни, должен быть как в кино. Однако когда во второй вторник последнего года обучения Грейс Таун с десятиминутным опозданием вошла в театральную студию миссис Биди, я ничего такого не почувствовал. Не было ни замедленного действия, ни ветра, ни надрывной музыки, и уж точно мое сердце не остановилось. И, может, потому, что она была новенькой или не такой, как все, или одного взгляда на нее было достаточно, чтобы понять: какая-то частичка ее души сломлена, – миссис Биди ничего ей не сказала. Я посмотрел на нее еще два раза, но под конец вовсе забыл о ее существовании. И когда она незаметно вышла, никто уже не обратил на нее внимания. Так что, как видите, эта история не о любви с первого взгляда. Но все же это история любви. Ну или типа того.

Кристал Сазерленд

Любовные романы / Романы / Зарубежные любовные романы
Одна маленькая вещь
Одна маленькая вещь

Все, чего хочет Бэт – избавиться от гиперопеки со стороны родителей, которые буквально помешались на контроле после того, как погибла Рейчел, ее старшая сестра. Поэтому когда девушка тайком ускользает на запретную вечеринку и встречает там синеглазого парня по имени Чейз, она не раздумывая заводит с ним близкое знакомство. Только Бэт не догадывается, чем обернется для нее эта, казалось бы, незначительная встреча…Чейз только что вернулся в город, где на каждом углу его поджидают демоны прошлого. И теперь ему придется заново пережить то, что произошло несколько лет назад, в ту ночь, когда погибла Рейчел.Запретный роман в последний учебный год – то, о чем они меньше всего мечтают. Теперь перед Бэт и Чейзом стоит непростой выбор: пойти наперекор общественному мнению или возненавидеть друг друга, поддавшись обстоятельствам.

Эрин Уатт

Современные любовные романы

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы