Читаем Нэнси Дрю и тайна «Сиреневой гостиницы» полностью

– От этого старого места мороз по коже проходит, – Мэри даже как будто передернуло от воспоминаний. – Не знаю, как я это выдерживала – по ночам там было жуть как безлюдно и страшно. К тому же оттуда было слишком далеко ездить сюда, к моему брату.

Нэнси тем временем раздумывала о том, что, по-видимому, опять пошла по ложному следу. Скорее всего, Мэри и впрямь уволилась из-за страха и просто хотела найти работу поближе к дому.

Юная сыщица огляделась.

– У вас очень милый дом, – сказала она с улыбкой. – Вы всегда жили здесь вместе с братом?

Мэри с готовностью ответила:

– Нет, только с тех пор, как я вернулась в Доквилль два месяца назад. А до этого я всю зиму проработала на юге страны, а еще раньше – на западе. Не видела Бада пару лет. А когда я снова приехала, он предложил мне найти работу где-нибудь поблизости.

Она помолчала.

– Слушайте, мисс Дрю, а как вы узнали, что я в Доквилле?

Нэнси рассказала о своем посещении миссис Стоунвэлл.

Мэри нахохлилась.

– Эта истеричка хотела, чтобы у нее была рабыня, а не служанка. Да я была даже рада, когда она меня уволила.

Немного поостыв, она продолжила:

– После отъезда из «Сиреневой гостиницы» я осталась здесь. Подыскиваю какое-нибудь по-настоящему выгодное местечко, а пока веду хозяйство в доме Бада.

– Ах да, кстати, – как будто спохватившись, сказала Нэнси, – на днях я нашла записку для садовников, написанную, если я правильно понимаю, вашей рукой.

На долю секунды Нэнси показалось, что на лице Мэри появилось испуганное выражение. Но затем бывшая официантка искренне рассмеялась:

– Ох, мисс Дрю, ну разве не забавно, что она попала к вам?

– Значит, вам известно, что сирень называют «голубыми трубками»? – спросила Нэнси. – И что же означает это послание?

Немного помедлив, Мэри ответила:

– Я не знаю. Меня попросили его написать.

– Кто?

– Я не помню, как звали этого человека. Вы же знаете, я проработала там совсем недолго.

Нэнси по очереди назвала имена садовников, но Мэри продолжала упорствовать, что не помнит, кто попросил ее написать записку.

– Еще одна деталь, – сказала Нэнси. – Вчера я звонила сюда по телефону, и мне ответили, что здесь нет никакой Мэри Мейсон, которая работала в «Сиреневой гостинице».

Женщина покраснела:

– Не знаю, кто ответил на звонок, но здесь в округе меня никто не зовет Мэри. Так меня зовут только на работе. Все знают меня как Дотти Мэй. А полностью имя звучит Дороти Мэри.

– Понятно, – сказала Нэнси. – Прошу прощения.

Мэри встала.

– Не хочу показаться грубой, мисс Дрю, но я… ко мне скоро должны прийти гости.

Она проводила Нэнси до двери. Юная сыщица попрощалась и села в машину. Заводя двигатель, она незаметно посмотрела на коттедж Мейсонов. Девушка отчетливо увидела, как шевельнулись занавески на окне, как если бы кто-то наблюдал за ней оттуда.

Уезжая, Нэнси припоминала детали разговора. Мэри Мейсон вела себя довольно дружелюбно, хотя временами и несколько испуганно. Ее объяснения насчет записки звучали логично, но рассказ в целом был чересчур многословен. Создавалось впечатление, что она не была до конца откровенна и хотела заболтать слушательницу.

«Почему же она не захотела рассказать мне, кто попросил ее написать записку про “голубые трубки”?»

И вдруг до того поразительная идея пришла Нэнси в голову, что девушка даже крепче ухватилась за руль.

«Она кого-то выгораживает! А “голубые трубки” использовались как условный знак – возможно, между тем, кто находится в гостинице, и другими сообщниками. Мэри Мейсон и садовник – одни из них? И может ли Мод быть третьей? Получается, что все они замешаны в похищении бриллиантов? – рассуждала девушка. – У каждого из них была возможность хорошо изучить местность. И они могли каким-то образом узнать про потайной ход».

Если все так и было, то у этих троих должны были быть и другие помощники.

«Например, – стала перечислять про себя Нэнси, – женщина, толкнувшая меня в Бентоне; тот, кто подкинул мне в сумочку бриллиант и, наконец, человек, подложивший бомбу в наш коттедж».

Нэнси чувствовала, что она на верном пути и что за эту ниточку точно стоит потянуть, чтобы посмотреть, к чему же она приведет дальше. Девушка решила вернуться домой – может быть, отец уже там.

К своей радости, приехав в Ривер-Хайтс, она обнаружила, что так и есть. Карсон Дрю сидел за рабочим столом в своем кабинете. Адвокат внимательно выслушал рассказ дочери обо всей этой запутанной истории и потрясенно покачал головой.

– На сей раз тебе попалось очень сложное дельце, – заметил он. – Склонен согласиться с тобой в том, что происшествия в «Сиреневой гостинице» напрямую связаны с твоим двойником и что «голубые трубки» и впрямь были своего рода условным сигналом.

Сидя в кресле, мистер Дрю подался вперед.

– И конечно же Эмили должна сообщить обо всем в полицию, – сказал он. – Если Мод Поттер шантажирует миссис Уиллоуби, ей придется иметь дело с законом.

Затем он угрюмо добавил:

– На самом деле куда больше, чем любые другие аспекты этого дела, меня беспокоит брошенный в тебя гарпун и взорвавшаяся бомба, Нэнси. Вы с Хелен находитесь в постоянной опасности.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детективные истории Нэнси Дрю

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей