Сквозь волны головокружения и тошноты я смутно осознавала, что рыцари, расположившиеся вдоль моста, обращают особое внимание на темноволосых девушек. Некоторых они отводили в сторону, чтобы их внимательно осмотрел траурного вида старик в малиновом с серебром одеянии, которое я распознала благодаря монастырским книгам как рясу ризничего. Когда мы приблизились, стал отчетливо заметен красный блеск рубина на его пальце. В обязанности ризничего входило возжигание свечей и ладана в соборе, как это делала сестра Люсинда для нашей часовни в Наймсе.
Но Пепельный был не единственной его реликвией. На груди у старика поблескивал кулон из лунного камня овальной формы, слишком большой, чтобы носить в кольце. Я отметила, что он ожидал на дальней стороне моста, где мог осматривать девушек в тени балок, пока все стояли над Севром. Хуже того, на плече священника сидел ворон, который, казалось, пристально уставился на меня своими глазами-бусинками, когда я сгорбилась, надеясь пройти незамеченной.
Это оказалось бесполезно. Из толпы вынырнул рыцарь, преградивший мне путь, его бесстрастное лицо было безучастно, когда он жестом велел мне подождать. Не в силах придумать, как сбежать, я присоединилась к группе девушек, толпившихся у перил. Некоторые из них смотрели поверх перил на кипящий хаос Севра, от одной мысли о котором у меня к горлу подступала желчь.
Ближайшая девушка повернулась и одарила меня неуверенной улыбкой, которая быстро сменилась тревогой, как только она уловила выражение моего лица.
– У меня дизентерия, – прохрипела я, и она с отрадной поспешностью засеменила прочь.
Одну за другой рыцари пропускали нас вперед. Реликварий свинцовым грузом висел под моей накидкой, а внимание ворона, казалось, было полностью сосредоточено только на мне, пока другие девушки проходили мимо. Наконец подошла моя очередь. Рука в перчатке остановила меня в двух шагах от суши.
Зрение затуманилось. Я смутно ощущала, что слезящиеся глаза вглядываются в меня из-под нахмуренных посеребренных бровей, а глубокий, звучный голос задает мне вопрос.
– Анна, – ответила я, надеясь, что священник спросил мое имя. – Я из Монтрпрестра. Приехала в гости к тете на праздник, но потом по дороге…
И не смогла вспомнить остальное. История, которую я репетировала с Восставшим, вылетела из головы, когда священник наклонился ближе, и его тонкие, как паучьи лапки, пальцы коснулись кулона с лунным камнем.
Мне стало щекотно от ощущения, словно что-то ползет по коже, будто на волю выпустили крошечных насекомых, заметавшихся по мне в попытках отыскать путь внутрь. Я изо всех сил старалась не реагировать. Только человек со Зрением смог бы ощутить воздействие реликвии. Но Восставший достиг своего предела – я чувствовала, что его узел начинает трещать. Ризничий мог что-то почуять в любой момент. А краем глаза я увидела, как ворон взъерошил перья, готовясь к произнесению речи.
Чары разрушило громкое резкое карканье. Оно донеслось не от ворона на плече священника, а откуда-то позади меня. Я мельком заметила вспышку белых перьев, отразившихся в огромном лунном камне священника.
Ризничий поднял голову, нахмурившись. В это же самое время раздался решительный голос.
– Это не она.
Конское копыто стукнуло по мосту. Мой взгляд метнулся к капитану Энгерранду, который в свою очередь смотрел на меня, не выказывая ни малейшего признака узнавания.
– Иди дальше, – скомандовал он, уже глядя мимо, словно я представляла для него не больший интерес, чем десятки других прохожих, столпившихся на мосту.
Я пригнула голову и повиновалась, протискиваясь мимо людей в отчаянном стремлении достичь твердой земли и едва обращая внимание на их протесты. И наконец вошла под прохладную сень городских стен и устремилась в отдающийся эхом проход.
Первое впечатление о Бонсанте не было приятным. Как только я покинула темноту ворот, цвета и звуки закружились вокруг меня, словно волчок. Живот скрутило, и я вслепую добежала до сточной канавы, где меня и вырвало. Потом еще долго сидела с зажмуренными глазами.
Я ощущала запах мочи, кислую вонь пролитого эля и еды, поджаривающейся в жиру. Рядом со мной лаяли собаки. Дети хохотали и пронзительно вопили, пробегая мимо. Продавцы расхваливали горячие пирожки и свежие холодные мидии прямиком из Севра.
Вторая половина доносящихся голосов звучала совершенно бессмысленно для моих ушей. На мгновение я запаниковала, прежде чем поняла, что слышу другие языки. Сарантийский и, возможно, готландский. Готланд пал от последствий Скорби и теперь представлял собой необитаемую пустошь к северо-востоку от нас, кишащую духами. Готландцы, что пережили катастрофу, теперь процветали в городах Лораэля, под их поселения и торговлю были переданы целые районы.