Читаем Неосознанное стремление (СИ) полностью

- А куда я денусь?

-Хорошо, а то без тебя даже Сид сник.

- Не может быть. Его ехидную улыбочку не так просто стереть с лица.

Парни еще немного пообсуждали пикантные подробности отношений Сида с новой девчонкой и попрощались.

Всю неделю Том старался как можно больше времени проводить в школе. Отношение с Эммой уже почти полностью перешли в статус официальных, теперь она часто подсаживалась к парням на перемене, и Том мог прильнуть к ее пухлым губам, когда хотел.

- Ты заедешь за мной завтра? – спросила блондинка.

Она вальяжно расселась на его коленях и нежно перебирала в руках его косички.

- Я думал, поедем без машины. Мне хочется выпить, да и дом Сида совсем рядом с моим. Мы ведь после вечеринки ко мне пойдем?

Эмма довольно улыбнулась.

-Эй, голубки, ну-ка отлипли друг от друга и обратили внимание на простых смертных! – совсем рядом прогремел голос Сида.

Все сидевшие за столом, а теперь к обычной четвертке друзей присоединились девушки Тома и Сида, засмеялись.

- Сколько человек-то придет? – поинтересовался Дирк, он все еще надеялся, что встретит свою единственную на одной из подобных гулянок.

- Наш класс и параллельный. Кристи, ты всех своих пригласила, - Эмма обратилась к девушке Сида.

Пышная брюнетка с короткими волосами и пирсингом в носу закивала.

-Ну, почти всех. Каулица нет.

Вдруг рядом с их столиком прошел носитель этой фамилии, как будто материализовавшийся из воздуха. Из-за того, что Эмма закрыла головой вид на дверь в столовую, Том не заметил, как тот вошел.

- Эй, Каулиц, - громко крикнул Сид, и брюнет резко развернулся к их компании и с вызовом поднял бровь, - не хочешь пойти с нами на вечеринку? Я остался без пары, может, ты скрасишь мое одиночество?

Сид скривил просящее лицо, и девушки не сдержали смешок.

Билл выставил руку вперед и показал средний палец.

- Сид, тебе не хватит денег, чтобы заплатить ему за всю ночь, - съязвила Эмма и засмеялись почти все, все кроме Тома.

Брюнет открыл рот, чтобы ответить, но резко передумал, махнул рукой и направился к выходу из столовой.

Вечером, обнаружив, что в пачке нет ни одной чертовой сигареты, Том с раздражением вышел из дома. Голова болела, и парень чувствовал такую слабость, что с удовольствием завалился бы на кровать и не шевелился до утра. Он подъехал к самому ближайшему магазинчику, и, забежав по крутым ступенькам, ворвался в тепло помещения.

- Одну пачку Camel.

Пульсирующую боль в висках стало трудно игнорировать. Быстро расплатившись, он вышел на крыльцо и тут перед его глазами потемнело. Как-то слишком резко сознание поплыло, и Том опустился на ступеньки и присел. Он уткнул лицо в, сложенные на коленях, руки и глубоко вдохнул в себя воздух. По голове побежали мурашки, и парень понял, что это обычный обморок, который уже давно с ним не случался.

-Эй, с тобой все в порядке? – услышал он мужской голос рядом с ухом, но не смог определить, кому он принадлежит.

-Эй, - его потрясли за плечо, и Том с трудом поднял голову и разлепил глаза.

Перед ним возникло расплывчатое лицо какой-то девушки. Том что-то промычал и попытался отстраниться, но координация была нарушена, и он начал заваливаться на бок. Руки незнакомки схватили его за плечи и выпрямили.

- Скорую надо вызвать? – грубость в голосе показалась невероятно знакомой, и Том всмотрелся в лицо напротив.

-Билл? – прошептал он.

-О, посмотри-ка, меня узнали, - сарказмом проговорил брюнет.

Том протер глаза, еще раз взглянул на парня, и сразу сообразил, почему поначалу не признал его. Тот был ярко, вызывающе накрашен.

- Тебе лучше? Сможешь добраться до дома?

Том помотал головой и закрыл глаза. Сознание вернулось, но сильнейшая мышечная слабость накрывала тело, и парень знал, что в ближайшие двадцать минут не сможет пошевелить даже рукой.

- Я на машине. Сможешь помочь мне до нее добраться?

Билл обернулся, чтобы найти авто взглядом.

- Черная ауди, - обозначил машину Том.

Брюнет оценил расстояние и удовлетворенно кивнул.

-Хорошо, давай попробуем.

Он встал между разведенных ног Тома и просунул руки ему под мышки. Резко дернув вверх, брюнет поднял парня на ноги, который полностью на него завалился, и Билл пошатнулся, но удержался на ногах.

-Черт, какой же ты тяжелый, - прошипел раздраженный брюнет, - ты можешь хоть чуток опираться на ноги?

В нос ударил запах лака для волос и слабые нотки армата духов. Том с силой вцепился в парня, боясь соскользнуть и упасть на землю.

-Какой же ты костлявый, - простонал Том.

-Заткнись и шагай, - буркнул в ответ парень и потащил почти обездвиженное тело к машине.

Когда брюнет с трудом преодолел несколько шагов до ауди, он прислонил Тома к машине и с облегчением выдохнул.

- Где ключи?

-В кармане.

-Бля, ну ты хоть ключи можешь сам вытащить?

Том медленно засунул руку в карман куртки и вытащил брелок. Билл быстро выдернул связку из его нерасторопных рук и разблокировал машину. Он распахнул дверцу и расстроено выдохнул.

-Твою мать, это пассажирское сидение. Сил перетащить тебя на другое, у меня не хватит.

- Я сяду сюда. Все нормально.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Общежитие
Общежитие

"Хроника времён неразумного социализма" – так автор обозначил жанр двух книг "Муравейник Russia". В книгах рассказывается о жизни провинциальной России. Даже московские главы прежде всего о лимитчиках, так и не прижившихся в Москве. Общежитие, барак, движущийся железнодорожный вагон, забегаловка – не только фон, место действия, но и смыслообразующие метафоры неразумно устроенной жизни. В книгах десятки, если не сотни персонажей, и каждый имеет свой характер, своё лицо. Две части хроник – "Общежитие" и "Парус" – два смысловых центра: обывательское болото и движение жизни вопреки всему.Содержит нецензурную брань.

Владимир Макарович Шапко , Владимир Петрович Фролов , Владимир Яковлевич Зазубрин

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Советская классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Роман
Том 2: Театр
Том 2: Театр

Трехтомник произведений Жана Кокто (1889–1963) весьма полно представит нашему читателю литературное творчество этой поистине уникальной фигуры западноевропейского искусства XX века: поэт и прозаик, драматург и сценарист, критик и теоретик искусства, разнообразнейший художник живописец, график, сценограф, карикатурист, создатель удивительных фресок, которому, казалось, было всё по плечу. Этот по-возрожденчески одаренный человек стал на долгие годы символом современного авангарда.Набрасывая некогда план своего Собрания сочинений, Жан Кокто, великий авангардист и пролагатель новых путей в искусстве XX века, обозначил многообразие видов творчества, которым отдал дань, одним и тем же словом — «поэзия»: «Поэзия романа», «Поэзия кино», «Поэзия театра»… Ключевое это слово, «поэзия», объединяет и три разнородные драматические произведения, включенные во второй том и представляющие такое необычное явление, как Театр Жана Кокто, на протяжении тридцати лет (с 20-х по 50-е годы) будораживший и ошеломлявший Париж и театральную Европу.Обращаясь к классической античной мифологии («Адская машина»), не раз использованным в литературе средневековым легендам и образам так называемого «Артуровского цикла» («Рыцари Круглого Стола») и, наконец, совершенно неожиданно — к приемам популярного и любимого публикой «бульварного театра» («Двуглавый орел»), Кокто, будто прикосновением волшебной палочки, умеет извлечь из всего поэзию, по-новому освещая привычное, преображая его в Красоту. Обращаясь к старым мифам и легендам, обряжая персонажи в старинные одежды, помещая их в экзотический антураж, он говорит о нашем времени, откликается на боль и конфликты современности.Все три пьесы Кокто на русском языке публикуются впервые, что, несомненно, будет интересно всем театралам и поклонникам творчества оригинальнейшего из лидеров французской литературы XX века.

Жан Кокто

Драматургия