Читаем Неосознанное стремление (СИ) полностью

- Я тоже не видел ее. Кстати, Фрэнки здесь. Хочешь познакомиться?

Том не горел большим желанием, но отказ показался бы Дирку странным, поэтому он с воодушевлением кивнул.

-Пошли, - позвал шатен и начал пробираться к выходу.

Оказавшись на крыльце, Том с удовольствием вдохнул чистый воздух, не наполненный запахом пота и дымом сигарет.

-Эй, Фрэнк, знакомься, это Том, - представил его Дирк, как только они подошли к Сиду и накаченному коренастому парню, довольно симпатичной наружности.

-О, привет, - сказал он низким голосом и подал руку, на которой не было ни одного свободного от татуировок места, - я столько о тебе слышал.

Том пожал руку и хохотнул.

- Я, кстати, тоже.

-Вот как? – его черные брови взметнулись вверх, - и что же эти засранцы обо мне наговорили?

Он положил свою огромную руку на плечи Сида и прижал его к себе. Том на секунду нахмурился, не зная, как реагировать на их поведения, но услышав дружеский смех, расслабился.

- В общем, я рад знакомству, Том, - сказал Фрэнк после немного странных объятий и шушуканий с Сидом.

- Ты обратно в школу-то, теперь, когда вернешься? – спросил недавно подошедший Джо.

Фрэнк дернул плечом.

- А оно мне надо? Буду помогать брату машины разгружать. Толку больше, из меня ученик-то херовый. Или чо, скучаете без меня?

Парни ухмыльнулись.

- Каулиц точно скучает, - ответил Сид.

Улыбка сошла с губ качка, и он помрачнел.

- Ни слова об этом мелком ублюдке.

- Да не переживай ты так, - спокойно сказал Сид и положил руку ему на плечо.

- Бля, столько планировал все и такой облом. Я ведь его уже почти трахнул…

Том похолодел и замер, так и не донеся бутылку ко рту. Он не был уверен, о чем они говорят, возможно это слово Фрэнк использовал в переносном значении.

- Тебе и обидней всего, что только почти, - пошло хихикнул Сид, но вдруг рука качка мгновенно метнулась в сторону и грубо схватила парня за горло.

- Поговори мне тут, - злобно прошипел Фрэнк.

Тому стало противно, от их разговоров и этой сцены выпитое пиво подступило к горлу.

«За что они так с ним? Неужели и вправду Фрэнк хотел его изнасиловать?»

Перед глазами всплыли худенькие, будто вырисованные тонким карандашом, плечики, обтянутые заношенной кофтой.

«Что там вообще можно насиловать, ведь не понятно, в чем там душа держится»

Том отвернулся, чтобы скрыть разочарование в глазах, и отхлебнул пива.

-Я пойду поищу Эмму, - сказал он рядом стоящему Дирку и побыстрее отошел от парней.

Он зашел на кухню и открыл холодильник. На верхней полке стояла недопитая бутылка коньяка, и он с удовольствием налил себе целый стакан обжигающей жидкости. После нескольких глотков Том почувствовал, что приходит в себя, и настроение потихоньку выравнивается.

-Вот ты где? А я тебя везде ищу.

Том обернулся и увидел подходящую блондинку. Он тепло улыбнулся и поцеловал ее, прижимая к себе.

- Ты сегодня такой красавчик, - прошептала Эмма ему на ухо после длительного глубокого поцелуя.

- Ты тоже ничего, - ответил он и провел глазами по черному обтягивающему платью с глубоким декольте, - у тебя сногсшибательная фигура.

- Я хочу поскорее увидеть, что скрывается под этими широкими кофтами, - буквально простонала она в его ухо и провела пальцем по груди парня.

Том опять вовлек девушку в поцелуй, во время которого скользил руками по ее телу, которое манило к себе, заставляло забыть обо всем и отдаться наслаждению.

-Давай уйдем отсюда, - попросил он.

- Я сама хотела предложить.

Парень за пару глотков допил остатки коньяка, взял Эмму за ладонь и начал пробираться через, уже чрезмерно пьяную, толпу.

- Ты даже не попрощался с друзьями, - сказала девушка, когда они вышли на улицу и пошли в сторону дома Тома.

Он лишь махнул рукой, показывая, что ей не о чем беспокоиться. Блондинка нежно взяла его за ладонь и переплела их пальцы. Они шли очень медленно, так как девушка была на высоких каблуках, и холод уже успел проникнуть под их одежду.

- Сегодня очень прохладно, - прошептала девушка, и посильнее запахнула лисью шубку, которую уже успела набросить себе на плечи.

Том обнял ее за плечи, чтобы хоть чуть-чуть согреть.

- Когда придем, смогу предложить горячий чай, теплую ванну или растирающий массаж. Что хочешь?

- А ты что хочешь? – смущаясь, спросила девушка и заглянула к нему в глаза.

- Я хочу побыстрее снять с тебя это платье, - хриплым от возбуждения голосом ответил Том и прикоснулся к ее губам.

Они сразу споткнулись и, с недовольством оторвавшись друг от друга, ускорили шаг.

-Вон мой дом, - Том показал рукой на дизайнерский фасад.

-Том, а кто сидит у тебя на крыльце? – шокировано спросила девушка.

Парень резко оторвался от Эммы и ускорил шаг. Чем ближе он подходил, тем сильнее было его удивление. На нижней ступеньке сидел Билл, который, обнимая свои колени и положив на них голову, забылся глубоким сном. Последние несколько метров до него Том пробежал и опустился перед ним на корточки.

- Эй, - тихо произнес Том и дотронулся до его плеча, - Билл…

Он слегка его потряс, и брюнет резко распахнул глаза.

-Черт, я уснул, да? – быстро произнес он и вскочил с места.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Общежитие
Общежитие

"Хроника времён неразумного социализма" – так автор обозначил жанр двух книг "Муравейник Russia". В книгах рассказывается о жизни провинциальной России. Даже московские главы прежде всего о лимитчиках, так и не прижившихся в Москве. Общежитие, барак, движущийся железнодорожный вагон, забегаловка – не только фон, место действия, но и смыслообразующие метафоры неразумно устроенной жизни. В книгах десятки, если не сотни персонажей, и каждый имеет свой характер, своё лицо. Две части хроник – "Общежитие" и "Парус" – два смысловых центра: обывательское болото и движение жизни вопреки всему.Содержит нецензурную брань.

Владимир Макарович Шапко , Владимир Петрович Фролов , Владимир Яковлевич Зазубрин

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Советская классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Роман
Том 2: Театр
Том 2: Театр

Трехтомник произведений Жана Кокто (1889–1963) весьма полно представит нашему читателю литературное творчество этой поистине уникальной фигуры западноевропейского искусства XX века: поэт и прозаик, драматург и сценарист, критик и теоретик искусства, разнообразнейший художник живописец, график, сценограф, карикатурист, создатель удивительных фресок, которому, казалось, было всё по плечу. Этот по-возрожденчески одаренный человек стал на долгие годы символом современного авангарда.Набрасывая некогда план своего Собрания сочинений, Жан Кокто, великий авангардист и пролагатель новых путей в искусстве XX века, обозначил многообразие видов творчества, которым отдал дань, одним и тем же словом — «поэзия»: «Поэзия романа», «Поэзия кино», «Поэзия театра»… Ключевое это слово, «поэзия», объединяет и три разнородные драматические произведения, включенные во второй том и представляющие такое необычное явление, как Театр Жана Кокто, на протяжении тридцати лет (с 20-х по 50-е годы) будораживший и ошеломлявший Париж и театральную Европу.Обращаясь к классической античной мифологии («Адская машина»), не раз использованным в литературе средневековым легендам и образам так называемого «Артуровского цикла» («Рыцари Круглого Стола») и, наконец, совершенно неожиданно — к приемам популярного и любимого публикой «бульварного театра» («Двуглавый орел»), Кокто, будто прикосновением волшебной палочки, умеет извлечь из всего поэзию, по-новому освещая привычное, преображая его в Красоту. Обращаясь к старым мифам и легендам, обряжая персонажи в старинные одежды, помещая их в экзотический антураж, он говорит о нашем времени, откликается на боль и конфликты современности.Все три пьесы Кокто на русском языке публикуются впервые, что, несомненно, будет интересно всем театралам и поклонникам творчества оригинальнейшего из лидеров французской литературы XX века.

Жан Кокто

Драматургия