Читаем Неосознанное стремление (СИ) полностью

- Черт, извини, не хотел тебя пугать. Все нормально?

Билл поставил фото на свое место и отошел от Тома подальше. Он был какой-то чересчур молчаливый и грустный, хотя в последнем Том не был уверен, ведь на его безжизненном лице, трудно было что-то прочитать.

-Лови ключи, - сказал Том и бросил связку брюнету, который с ловкостью ее поймал и сразу засунул в карман затертых джинсов, - ты есть хочешь? Пойдем, чай попьем?

Билл резко поднял на него взгляд, в котором на долю секунды промелькнул страх, скорее даже ужас.

-Нет, мне надо идти.

-Да, перестань. Ты долго ждал меня на холоде, продрог до костей. Отогрейся горячим чаем.

-Нет, я не могу…

-Ничего не хочу слышать. Считай, это благодарность за то, что помог мне вчера. Пошли, - быстро проговорил Том и направился в столовую.

Он ни сколько не удивился бы, если Билл, наплевав на предложение, просто вышел из его дома, но тот последовал за ним на кухню.

- Будешь пиццу? – спросил Том и заглянул в холодильник.

-Нет, спасибо.

- Я просто ненавижу есть в одиночестве, - все не отставал от него Том, - составь мне компанию.

Наверное, никого в своей жизни Том так сильно не хотел накормить. У него сложилось четкое убеждение, что этот парень не ел как следует уже очень давно. И его мысли подтвердил тот горящий голодом взгляд, который Билл бросил на коробку с пиццей. Том бросил ее в микроволновку и через пару секунд столовая наполнилась приятным ароматом.

Биллу было очень неуютно, Том буквально чувствовал напряжение, которое исходит от брюнета. Он сел на стул и начал перебирать в пальцах край кофты, опять находясь глубоко в своих мыслях.

-Может тебе кофе? – спросил Том, - прошлый раз, в столовой, ты взял только его.

Билл фыркнул.

-Ты что следишь за мной?

Том сжал губы и пожал плечами.

- Не намеренно. Просто случайно заметил.

Билл бросил на него недоверчивый взгляд и слегка сощурил глаза.

- Я люблю кофе, ты прав. А не беру ничего кроме него только потому, что денег не другое не хватает.

Том грустно выдохнул. Чувство жалости к мальчишке царапнуло душу.

-Извини за бестактность, я …

-Забей, - жестко перебил его брюнет.

Том поставил пиццу на стол, поближе к Биллу и открыл коробку.

-Бери, ешь и не выделывайся! – строго, как ребенку, сказал Том и впервые увидел живую эмоцию на лице брюнета. Его брови удивленно поползли верх и, не успев сдержать смешок, его губы изогнулись в слабой улыбке.

Билл медленно, буквально с благоговением, взял один кусок пиццы и откусил. Он издал гортанный звук, похожий на стон и закрыл глаза от удовольствия.

Кожа Тома покрылась мурашками, и он облизал губы.

- Неужели так вкусно?

-Божественно, - ответил Билл и сделал еще один укус.

Том для приличия съел один кусочек, а остальное оставил брюнету, который похвалили кофе и больше не сказал ни слова, полностью сосредоточившись на еде. Он смог одолеть половину, а потом удовлетворенно выдохнул и откинулся на спинку стула.

- Блин, я так сытно давно уже не ел.

- Это видно, - ответил Том, но перехватил раздраженный взгляд Билла, добавил, - я имею виду, ты такой худой.

Брюнет открыл рот, чтобы ответить что-то едкое, но передумал и захлопнул челюсть.

-Билл, можно задать тебе личный вопрос?

Каулиц опять напрягся.

-Я не отвечаю на личные вопросы.

Том кивнул, он это уже понял.

- Личный для меня, не для тебя.

Билл безразлично пожал плечами, как бы показывая, что не знает, чем может помочь ему.

- Понимаешь, - начал Том и прочистил горло, - мы с Эммой, вроде как, встречаемся.

Брюнет приподнял бровь.

- У меня такое ощущение, что она переспала со всей школой. Блин, не хочу, показаться снобом или занудой, просто мне надо быть уверенным в своей девушке, прошлые отношения были просто…

-Том, - резко перебил его Билл, - в чем вопрос?

Это был первый раз, когда брюнет произнес его имя, у Тома уже было создалось ощущение, чтоб Билл его опять забыл. Почему-то услышать эти три буквы из его рта было очень приятно.

- Не уверен, как правильно сформулировать, - парень задумался, - она спит со всеми?

Билл ухмыльнулся и закатил глаза.

- Почему ты спрашиваешь у меня?

- Не знаю, - честно ответил Том.

- Я не сплю с женщинами, и поэтому знаю о них не так много. Спроси лучше у Сида, вроде они встречались какое-то время, или у Фрэнка, если ты с ним знаком.

От его тона, когда он произносил имена парней, мог намертво замерзнуть глубокий океан, но лицо не выдало ни одной эмоции.

- То есть ты гей?

Брюнет недовольно нахмурился и выдохнул, создалось впечатление, что он устал от этого вопроса.

-Нет, насколько я знаю, геи - это те, кому нравятся парни. А мне никто не нравится.

Том прислушался к себе. Было ли ему важно, какой ориентации этот парень. Ему хотелось бы верить, что нет.

«Значит, он еще девственник».

-Я познакомился с Фрэнком сегодня на вечеринке. Он произвел на меня не очень приятное впечатление.

-Отчего так? – все тот же тон.

- Он говорил о тебе.

Билл фыркнул.

- Он почти все время говорит обо мне. Ничего необычного.

- Просто он говорил о тебе мерзкие вещи, и я…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Общежитие
Общежитие

"Хроника времён неразумного социализма" – так автор обозначил жанр двух книг "Муравейник Russia". В книгах рассказывается о жизни провинциальной России. Даже московские главы прежде всего о лимитчиках, так и не прижившихся в Москве. Общежитие, барак, движущийся железнодорожный вагон, забегаловка – не только фон, место действия, но и смыслообразующие метафоры неразумно устроенной жизни. В книгах десятки, если не сотни персонажей, и каждый имеет свой характер, своё лицо. Две части хроник – "Общежитие" и "Парус" – два смысловых центра: обывательское болото и движение жизни вопреки всему.Содержит нецензурную брань.

Владимир Макарович Шапко , Владимир Петрович Фролов , Владимир Яковлевич Зазубрин

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Советская классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Роман
Том 2: Театр
Том 2: Театр

Трехтомник произведений Жана Кокто (1889–1963) весьма полно представит нашему читателю литературное творчество этой поистине уникальной фигуры западноевропейского искусства XX века: поэт и прозаик, драматург и сценарист, критик и теоретик искусства, разнообразнейший художник живописец, график, сценограф, карикатурист, создатель удивительных фресок, которому, казалось, было всё по плечу. Этот по-возрожденчески одаренный человек стал на долгие годы символом современного авангарда.Набрасывая некогда план своего Собрания сочинений, Жан Кокто, великий авангардист и пролагатель новых путей в искусстве XX века, обозначил многообразие видов творчества, которым отдал дань, одним и тем же словом — «поэзия»: «Поэзия романа», «Поэзия кино», «Поэзия театра»… Ключевое это слово, «поэзия», объединяет и три разнородные драматические произведения, включенные во второй том и представляющие такое необычное явление, как Театр Жана Кокто, на протяжении тридцати лет (с 20-х по 50-е годы) будораживший и ошеломлявший Париж и театральную Европу.Обращаясь к классической античной мифологии («Адская машина»), не раз использованным в литературе средневековым легендам и образам так называемого «Артуровского цикла» («Рыцари Круглого Стола») и, наконец, совершенно неожиданно — к приемам популярного и любимого публикой «бульварного театра» («Двуглавый орел»), Кокто, будто прикосновением волшебной палочки, умеет извлечь из всего поэзию, по-новому освещая привычное, преображая его в Красоту. Обращаясь к старым мифам и легендам, обряжая персонажи в старинные одежды, помещая их в экзотический антураж, он говорит о нашем времени, откликается на боль и конфликты современности.Все три пьесы Кокто на русском языке публикуются впервые, что, несомненно, будет интересно всем театралам и поклонникам творчества оригинальнейшего из лидеров французской литературы XX века.

Жан Кокто

Драматургия