Читаем Неосознанное стремление (СИ) полностью

Билл самодовольно улыбнулся, и опустился на колени. Он дернул одежду вниз и взял в руку еще не совсем окрепший член, который под его умелыми пальцами, набухал буквально на глазах. Билл покрывал мелкими поцелуями низ живота и яички. Было так приятно, мягко и восхитительно, что у Тома начало поламывать пальцы на ногах от нежности. Брюнет медленно лизнул всю длину ствола, оттянул пальцами крайнюю плоть и пощекотал головку языком. Том рвано выдохнул и дернул бедрами. Он всосал в рот совсем немного, буквально только раздувающуюся головку и посасывал ее как чупа-чупс, перекладывая то за одну щеку, то за другую.

Том кусал губы, чтобы сдержать стоны, хотя эти чавкающие звуки уже точно всеми в магазине были услышаны.

-Соси глубже, Билл, - прошептал Том, -не мучь!

Билл послушно заглотил всю длину, но не набирал скорость. Он положил ладони Тома на свою голову, и медленно соскользнул с члена.

-Трахни мой рот, давай, - сказал Билл довольно громко, - схвати меня за волосы и насаживай на себя, как хочешь.

Тот смотрел на него стеклянными глазами. Иногда его профессиональные навыки и слова, которые так четко показывали его опыт, выбивали Тома из колеи.

Билл мысленно плюнул на него, понимая, что сейчас с ним каши не сваришь, и всосал его член почти до самого корня, медленно набирая темп, он смаковал каждый бугорок, каждую венку. Он брал все глубже и глубже, но слишком медленно, специально издеваясь. Том посмотрел вниз на то, как его член исчезает среди этих алых пухлых губ, и сорвался. Он запустил пальцы в его волосы и рванул Билла на себя еще ближе. Тот рассмеялся, посылая вибрацию по чувствительному органу, и Том не смог сдержать стона. Громкого, блядского стона наслаждения. Он дергал голову и насаживал его на свой пенис быстро и грубо, Билл и не думал сопротивляться, он даже убрал руки с его бедер, полностью отдавая бразды правления Тому. Это сводило с ума, и он уже не контролировал свое тело. Бешеная скорость вхождения, влажная горячая глубина, умелые руки, скользящие по яичкам, по ягодицам… Стон за стоном оргазм все ближе и ближе. Вот оно чувство окрыленности. Он все выше и выше. Звезды.

Он кончил и излился в рот Билла, который все проглотил, выпустил член изо рта и довольно улыбнулся.

-Ты очень громкий, - сказал он и встал на ноги. Нет тратя времени даром, он быстро расстегнул на себе джинсы и спустил их с бедер, - давай, милый, на колени.

Том пошло ухмыльнулся и опустился вниз. Его член уже сочился смазкой, судя по всему, брюнет был очень возбужден. Том слизал все с его головки и довольно промычал. Раньше он никогда не думал, что это может быть так вкусно. Билл откинул голову на стенку кабинки, и она издала громкий звук. Парни встретились глазами и прыснули от смеха, но быстро взяли себя в руки, и Том вернулся к вылизыванию пульсирующего пениса. Когда кожа блестела от его слюны, он медленно всосал его в рот, и Билл громко выдохнул. Он набирал темп, все быстрее и быстрее, и, судя по метаниям брюнета, который полностью завалился на стенку, у него получалось совсем даже не плохо. Билл кончил довольно быстро, он хотел отстранить Тома, но тот откинул его руки и принял от него каждую каплю вязкой жидкости.

Том очень вымотался. От своего оргазма, от старания сделать Биллу приятное, поэтому он сел на задницу прямо на полу кабинки и прислонился к стенке.

- Чувствуешь адреналин? – спросил Билл, улыбаясь, - вот он настоящий наркотик.

Том посидел еще какое-то время, приходя в себя, а потом медленно поднялся на ноги и застегнул на себе джинсы, брюнет внимательно проследив за ним, повторил его действия. Они напоследок мокро, тягуче и слишком откровенно поцеловались, наслаждаясь терпким вкусом друг друга.

- Пойдем, - Билл открыл кабинку, но Том успел схватить его за руку.

-А блузку померить?

-Пффф, зачем? Я и так знаю, что буду в ней великолепен.

Он пошел к кассе, вызывающе виляя бедрами, и Том все никак не мог оторвать от него своего взгляда. Брюнет был для него как выпуклая картинка для слепого, он с каждым днем влюблялся в него заново, сильнее, по-новому, словно водя чувствительными пальцами по поверхности, каждый раз отыскивал неизвестные участки общей картины.

Он последовал за ним и сразу почувствовал неудобство со стороны работников магазина. Они прятали глаза и смущенные улыбки, переглядываясь между собой.

«Да уж постонали мы на славу…».

Когда кассир сказал возмутительно высокую цену этого прозрачного куска ткани, Том призвал все свои актерские способности, чтобы не округлить удивленные глаза.

Билл, как ни в чем не бывало, вытащил деньги из кармана, положил их на прилавок, и ослепительно улыбнулся парню напротив, который просто не смог не ответить на улыбку.

- Ты с ума сошел! – сказал Том, когда они вышли из торгового центра, - это же грабеж!

Билл рассмеялся и нежно поцеловал его в уголок губ.

-Доставай телефон и посмотри в интернете, где ближайшая лавка антиквариата.

Том нахмурился.

-Что…?

Брюнет вытащил из кармана курки подвеску, усыпанную какими-то камнями.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Общежитие
Общежитие

"Хроника времён неразумного социализма" – так автор обозначил жанр двух книг "Муравейник Russia". В книгах рассказывается о жизни провинциальной России. Даже московские главы прежде всего о лимитчиках, так и не прижившихся в Москве. Общежитие, барак, движущийся железнодорожный вагон, забегаловка – не только фон, место действия, но и смыслообразующие метафоры неразумно устроенной жизни. В книгах десятки, если не сотни персонажей, и каждый имеет свой характер, своё лицо. Две части хроник – "Общежитие" и "Парус" – два смысловых центра: обывательское болото и движение жизни вопреки всему.Содержит нецензурную брань.

Владимир Макарович Шапко , Владимир Петрович Фролов , Владимир Яковлевич Зазубрин

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Советская классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Роман
Антология современной французской драматургии. Том II
Антология современной французской драматургии. Том II

Во 2-й том Антологии вошли пьесы французских драматургов, созданные во второй половине XX — начале XXI века. Разные по сюжетам и проблематике, манере письма и тональности, они отражают богатство французской театральной палитры 1970–2006 годов. Все они с успехом шли на сцене театров мира, собирая огромные залы, получали престижные награды и премии. Свой, оригинальный взгляд на жизнь и людей, искрометный юмор, неистощимая фантазия, психологическая достоверность и тонкая наблюдательность делают эти пьесы настоящими жемчужинами драматургии. На русском языке публикуются впервые.Издание осуществлено в рамках программы «Пушкин» при поддержке Министерства иностранных дел Франции и посольства Франции в России.Издание осуществлено при помощи проекта «Plan Traduire» ассоциации Кюльтюр Франс в рамках Года Франция — Россия 2010.

Валер Новарина , Дидье-Жорж Габили , Елена В. Головина , Жоэль Помра , Реми Вос де

Драматургия / Стихи и поэзия