Читаем Неосознанное стремление (СИ) полностью

Перед ними возник Брут, Том на секунду забыл обо всем и с радостью кинулся к нему, заключая в крепки дружеские объятия. Друг рассмеялся и похлопал его ладошками по спине, наслаждаясь их встречей так же сильно.

-Блин, дружище, как я рад! – сказал он, внимательно рассматривая Тома, - ты чего так сильно похудел? По мне что ли скучаешь?

Друзья рассмеялись.

-А ты все цветешь и пахнешь, - отозвался Том.

-Это оттого, что я тебя увидел… - Брут еще раз его обнял, и тут его глаза зацепились за тонкую фигуру стоящую позади друга, он поднял взгляд на точенное угловатое лицо и замер.

Том почувствовал его замешательство и отстранился.

-Брут, это Билл. Билл, это мой лучший друг.

Брюнет окинул красивого парня внимательным взглядом, дружелюбно улыбнулся и протянул руку.

-Приятно познакомиться.

Шатен замешкался, он все еще смотрел на Билла своими голубыми пронзительными глазами. Том ухмыльнулся и слегка, почти незаметно толкнул его в бок, разгоняя оцепенение друга.

-Ой, извини, - Брут дернулся и взял ладонь брюнета в руку, - мне тоже очень приятно. Я подзавис немного, ожидал всякое, но ты просто… улетный.

Он, наконец, выпустил тонкую кисть, и Том выдохнул с облегчением.

Брюнет широко улыбнулся.

- Да ты тоже ничего. Шикарное тату, - он кивнул на черный рисунок, расположенный на бицепсе, и который, из-за майки с короткими рукавами, привлекал внимание.

-Твое тоже, - ответил Брут, намекая на звезду внизу живота.

- Пойдемте уже ко всем, - подал голос Том, сдерживая недовольно.

Парни кивнули и пошли в гостиную. Она было очень большой и заполнена людьми, которых было не так уж и мало, как предполагал Том.

-Эй, ребят, Том приехал! – крикнул Брут, и все головы как по команде повернулись и уставились на парней. В следующую секунду комнату наполнили радостные возгласы, и все кинулись к Тому с объятьями.

Было около двадцати человек, все они столпились вокруг вернувшегося друга, расспрашивая о его жизни в другом городе. Том, почувствовав себя в своей привычной тусовке, среди друзей, который хорошо знал и каждого по-своему любил, снова стал лидером их компании, осознавая, что именно здесь все встало на свои места, он снова в форме, на коне, снова победитель по жизни.

Краем глаза, он заметил, как Билл отошел к столику, на котором стояла выпивка, и налил себе стакан виски. Вскоре около него встал Брут, и они о чем-то мило беседовали, пока Том отвечал на многочисленные вопросы о его новом месте жительства.

- Да, там неплохо, тихо, уютненько. Школа рядом с домом… - Том все говорил, но взгляд зацепился за то, как брюнет закурил, взяв за руку Брута, который поднес к концу его сигареты зажигалку, - я не сказал вам главную новость, - он повысил тон голоса в несколько раз, - я приехал сюда со своим парнем.

Комната погрузилась в мертвую тишину. Все между собой переглядывались с непониманием.

-Это шутка, да? – сказала подруга, - ты же всегда с девушками встречался.

-Сидни, это совсем не шутка, - он увидел, как Билл двинулся в его сторону, - я надеюсь на ваше понимание и …

-Да, перестань, Том, мы же живем в современном обществе. Никто не думает тебя осуждать. Познакомь лучше со своим мальчиком.

-Всем привет, - громко сказал Билл, который очень тихо подошел к их компании. Все повернули к нему головы, и он махнул своей узкой кистью, в которой была зажата сигарета.

Комната второй раз наполнилась тишиной. Брюнет улыбался, казалось, ему нравилось то впечатление, которое он производил здесь.

-Это Билл, - сказал Том.

Ребята присвистнули.

- Не буду перечислять все ваши имена, в течение вечера познакомитесь, - продолжал Том, наблюдая, как все осматривают его парня, словно экспонат в музее, - давайте лучше выпьем за встречу.

Все разбрелись по местам, где оставили свою выпивку, и Брут сунул в руку Тома стакан с алкоголем. Билл уже вовсю знакомился с парнями, пожимал им руки и говорил что-то, судя по улыбкам, очень веселое. Том взял друга под руку и направился к этой группе.

- У вас в городе все такие… интересные? – с интересом спросил Стью, хозяин дома.

-Нет, я один такой, - ответил Билл, - хотя смотря, что ты подразумеваешь под интересным. Может еще парочка наберется, - он широко улыбнулся, - вот у Тома в школе есть друг, который настолько туп, что очень интересно, как он еще не ползает по деревьям, собирая бананы, как его недалекие предки.

Ребята засмеялись, и Том тоже оценил шутку, даже здесь Билл не может не поддеть Сида. Он встал рядом, положил руку ему на талию и прижал к себе.

- Том, и зачем тебе такой друг? – спросил Брут, наиграно удивленно. Он тоже смеялся со всеми.

-Он не так плох. Билл утрирует, потому что ревнует.

Брюнет ехидно ухмыльнулся.

-Нет, Том, ревновать это твоя прерогатива. А я констатирую факт.

-За встречу, ребята! – сказал Том и сжал кожу на тонкой талии. Билл даже глазом не повел и чокнулся стаканом с собравшимися вокруг.

- Расскажите, как вы познакомились, - спросила какая-то девушка рядом.

Парни напряглись, но Билл быстро взял себя в руки.

-А девушки везде одинаковые. Требует романтичных подробностей.

Блондинка смущенно улыбнулась.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Общежитие
Общежитие

"Хроника времён неразумного социализма" – так автор обозначил жанр двух книг "Муравейник Russia". В книгах рассказывается о жизни провинциальной России. Даже московские главы прежде всего о лимитчиках, так и не прижившихся в Москве. Общежитие, барак, движущийся железнодорожный вагон, забегаловка – не только фон, место действия, но и смыслообразующие метафоры неразумно устроенной жизни. В книгах десятки, если не сотни персонажей, и каждый имеет свой характер, своё лицо. Две части хроник – "Общежитие" и "Парус" – два смысловых центра: обывательское болото и движение жизни вопреки всему.Содержит нецензурную брань.

Владимир Макарович Шапко , Владимир Петрович Фролов , Владимир Яковлевич Зазубрин

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Советская классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Роман
Антология современной французской драматургии. Том II
Антология современной французской драматургии. Том II

Во 2-й том Антологии вошли пьесы французских драматургов, созданные во второй половине XX — начале XXI века. Разные по сюжетам и проблематике, манере письма и тональности, они отражают богатство французской театральной палитры 1970–2006 годов. Все они с успехом шли на сцене театров мира, собирая огромные залы, получали престижные награды и премии. Свой, оригинальный взгляд на жизнь и людей, искрометный юмор, неистощимая фантазия, психологическая достоверность и тонкая наблюдательность делают эти пьесы настоящими жемчужинами драматургии. На русском языке публикуются впервые.Издание осуществлено в рамках программы «Пушкин» при поддержке Министерства иностранных дел Франции и посольства Франции в России.Издание осуществлено при помощи проекта «Plan Traduire» ассоциации Кюльтюр Франс в рамках Года Франция — Россия 2010.

Валер Новарина , Дидье-Жорж Габили , Елена В. Головина , Жоэль Помра , Реми Вос де

Драматургия / Стихи и поэзия