Читаем Неосознанное стремление (СИ) полностью

-Просто Том у нас был завидным женихом. На расхват, как говорится, вот мы и хотим услышать историю, как ты его так быстро охмурил.

Билл рассмеялся, но тепло, и Том с облегчением выдохнул, совсем ни к чему друзьям слышать его дьявольский смех.

- Это скучно, Мила, - отозвался Том, - лучше скажи, вы с Майком свадьбу-то еще не решили сыграть?

-Нет, только когда закончим школу, - отозвался ее парень.

-К чему в любви условности? – спросил Том, - вы же давно хотели. Сколько вы встречаетесь?

-Три года, - отозвалась Мила, - прямо как вы с Бри…- она резко замолчала и все посмотрели на нее с осуждением.

- А кто мне закурить даст? – спросил Билл веселым голосом и вставил между губ сигарету.

Большинство парней дернулись к своим карманам и достали зажигалку.

-Мне, собственно, только одну надо, - сказал Билл, когда перед его лицом зажглось три огонька. Он подкурил и вдохнул в себя дым, – скучновато, ребята, - он посмотрел в свой пустой стакан и обвел взглядом емкости присутствующих, - кто у вас разливающий? Бухло кончилось.

Они быстро наполнили стаканы и еще раз выпили за встречу. Градус в крови повышался, и становилось веселее. Том с Брутом вспоминали, как устраивали в школе ад учителям, проворачивая различные делишки, чтобы достать их. Все смеялись, подкидывая подробности.

-А помнишь бедную химичку, когда мы поменяли методички по проведению опытов, полностью изменив все реагенты? – напомнил Брут.

-Был взрыв… - Том рассмеялся, - и это, кстати, была твоя гениальная идея!

-Билл, а вы с Томом в одном классе учитесь? – спросил Тим, один из закадычных друзей Тома.

Брюнет мотнул головой.

-Нет, мы в параллельных. Но насколько я знаю, в нашей школе он ничего подобного не вытворяет, да? – Билл посмотрел на него горящими глаза, - он паинька. Брут, ты на него плохо влияешь!

-Да не может быть! – шатен наигранно удивился, - это он меня всю жизнь развращал.

Парни рассмеялись.

- Но я не поддался, - продолжил Брут, и Том пихнул его в плечо.

-Договоришься.

-Том, а ты сыграешь нам сегодня на гитаре? –спросила одна из девчонок.

-Не думаю… - честно ему не очень хотелось. Последнее время гитара ассоциировалась у него только с тем городом, со своими переживаниями и тоской по Биллу. Сейчас он рядом, и вспоминать то время, когда он сходил ума, считая дни до выходных, не хотелось.

-Ты так и забросил музыку? – спросил Стью.

-Нет, я играю в группе сейчас.

Все удивленно вылупили глаза, кроме Брута, Том делился этой новостью с ним по телефону.

- В какой группе? Она гремит на весь ваш городок?

Билл прыснул от смеха.

-Пока нет, но мы над этим работаем.

-А ты там солист, Билл? – спросил Тим.

-Был когда-то. Сейчас у них солистка.

-Что? – удивился Том, – ты когда-то пел в этой группе?

Билл кивнул, не совсем понимая его удивление.

-Да, тебе Бруно не говорил что ли?

-Нет, а…

-А почему ты ушел? Такой яркий парень просто обязан быть солистом.

Билл спокойно пожал плечами.

-Семейные обстоятельства. И толпы поклонников надоели, - с иронией сказал он, и все рассмеялись.

-Может споешь нам что-нибудь?

-Если вы меня напоите до нужной кондиции, может и спою, - он приподнял бровь и кивнул на свой почти пустой стакан.

Рядом стоящий Стью сразу понял намек, схватил бутылку и плеснул виски в стакан.

-Договорились. Так, сегодня за алкоголем Билла слежу я, - громко сказал он, всех оповещая.

-А не прихерел ли ты? – как можно более шутливо сказал Том, но внутри он жутко разозлился.

Стью махнул рукой, показывая, что не видит в этом ничего плохого.

-Остынь, друг мой, - почти в ухо сказал Брут.

-Том, саккомпанируешь мне «Спаси меня», я вроде еще помню слова, - обратился к нему его парень.

Том округлили глаза.

-Ты серьезно?

-Да, - кивнул брюнет, - ребят, я не пел год, так что не судим строго.

Все помотали головами.

-Даже если ты поешь отстойно, мы просто посмотрим на шикарную картинку, - ответил Род, Том знал его не очень хорошо.

Билл расплылся в улыбке.

-У тебя просто шикарные друзья, Том.

Многие уже разбрелись по парочкам и обжимались в углах, алкоголь сделал всех более развязными. Брут включил цветомузыку, приглушая свет. Какая-то медленная песня заполнила комнату, кто-то начал медленно двигаться в такт ритмам.

-Вау, - сказал Билл и зацепился взглядом за живот Стью, который оголился, и показалась огромная тату, - тату моя слабость. Давай показывай.

Стью смущенно посмотрел на него.

-Ты хочешь, чтобы я разделся?

- Ну если стесняешься, то…

-Я покажу свою, а ты мне свою, идет?

Тому все это не нравилось, ой как не нравилось, он глотнул виски, и сдерживал себя из-за всех сил.

-Идет, - Билл ехидно сверкнул глазами, и когда парень дернул майку, запротестовал, - нет, нет, медленно и под музыку, давай. Эй, ребят, у нас тут стриптиз намечается.

Все засвистели.

-Ах, ты меня развел значит, да? – смеясь и совсем не злобно спросил блондин.

Билл рассмеялся.

-Знаешь, как говорят, вечеринка без стриптиза, зря выпитый алкоголь. Вперед, покажи класс.

-Стью, Стью, Стью… - начала скандировать публика.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Общежитие
Общежитие

"Хроника времён неразумного социализма" – так автор обозначил жанр двух книг "Муравейник Russia". В книгах рассказывается о жизни провинциальной России. Даже московские главы прежде всего о лимитчиках, так и не прижившихся в Москве. Общежитие, барак, движущийся железнодорожный вагон, забегаловка – не только фон, место действия, но и смыслообразующие метафоры неразумно устроенной жизни. В книгах десятки, если не сотни персонажей, и каждый имеет свой характер, своё лицо. Две части хроник – "Общежитие" и "Парус" – два смысловых центра: обывательское болото и движение жизни вопреки всему.Содержит нецензурную брань.

Владимир Макарович Шапко , Владимир Петрович Фролов , Владимир Яковлевич Зазубрин

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Советская классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Роман
Антология современной французской драматургии. Том II
Антология современной французской драматургии. Том II

Во 2-й том Антологии вошли пьесы французских драматургов, созданные во второй половине XX — начале XXI века. Разные по сюжетам и проблематике, манере письма и тональности, они отражают богатство французской театральной палитры 1970–2006 годов. Все они с успехом шли на сцене театров мира, собирая огромные залы, получали престижные награды и премии. Свой, оригинальный взгляд на жизнь и людей, искрометный юмор, неистощимая фантазия, психологическая достоверность и тонкая наблюдательность делают эти пьесы настоящими жемчужинами драматургии. На русском языке публикуются впервые.Издание осуществлено в рамках программы «Пушкин» при поддержке Министерства иностранных дел Франции и посольства Франции в России.Издание осуществлено при помощи проекта «Plan Traduire» ассоциации Кюльтюр Франс в рамках Года Франция — Россия 2010.

Валер Новарина , Дидье-Жорж Габили , Елена В. Головина , Жоэль Помра , Реми Вос де

Драматургия / Стихи и поэзия