Читаем Неосознанное стремление (СИ) полностью

Том вспомнил, как они стояли на балконе в квартире Стью под звездами, как он смотрел в его глаза, в которых отражалось их мерцание. Как Билл плавился под его руками, и он чувствовал себя суперменом. Каким он был родным, нежным и теплым, как они смеялись, прижавшись друг к другу носами, как наслаждались сладостью близости. Как это можно назвать глупостью? Как те чувства можно назвать фальшью? Ведь, они были счастливы, искренне, безмерно счастливы! Разве нет?

-Мам, - Том плакал, и его всхлипы доносились до матери в Гамбурге, - мне кажется, я умер. Я не знаю, как я смогу жить дальше. Ничего не осталось.

-Том, что такого произошло? Не пугай меня.

-Просто скажи мне, что все будет хорошо. И пусть ты ничего не знаешь. Пообещай мне, что я снова смогу жить когда-нибудь.

-Том, я прилечу завтра!

-Нет, не надо, - сказал он, успокаиваясь, и вытер лицо ладонями, - я не собираюсь сводить счеты с жизнью, - он безнадежно ухмыльнулся, - встретимся в пятницу.

-Чего бы не случилось, время все залечит, исправит и облегчит. Через год, ты и не вспомнишь то, из-за чего изводишь себя. Поверь, очень немногие вещи имеют важность надолго.

Перед глазами всплыл образ их переплетенных пальцев, когда Том двигался в нем, плавно проникая в его глубину, как он шептал брюнету на ухо разные глупости прямо перед взрывом оргазма, как они встречались глазами, чувствуя, что внутри сверкают фейерверки наслаждения. Сколько пройдет времени, прежде чем он это забудет?

- Я люблю тебя, Том. Прежде чем сделать что-то, подумай об этом. Я рожала тебя 12 часов, кормила грудью, не спала ночами, вкладывала душу в воспитание, всегда была рядом, на твоей стороне. Ты отвернулся от меня так легко. Почему? Что с твоими приоритетами? Кто в этом виноват?

- Мам… я не знаю.

-Ты знаешь. И я знаю. Когда увидела его в первый раз, увидела, как ты на него смотришь, сразу поняла, что ты натворишь дел. Но и подумать не могла, что ты отвернешься от меня.

- Ты просто его не знаешь…

-А ты знаешь?

-Как оказалось, нет.

-Сколько вы встречались у меня за спиной?

-Около месяца.

-Я не удивлена. Видела твою спину, почему-то сомнений в том, что так царапаться может только он, у меня не было.

Том до боли закусил щеку, почувствовал вкус железа.

- Я не смогу облегчить твою боль, ты должен справиться с ней сам. Если бы ты послушал меня, то возможно сейчас бы не плакал. Но я уверена, что это пройдет. Станешь сильнее и умнее. Он тебе чужой человек, совсем не твое, не пара, таким как мы.

«Мы с ним не пара», - кажется так сказал Билл. Том потер глаза с мокрыми ресницами. Похоже, так думали все, кроме самого Тома.

- Именно поэтому я от тебя отвернулся. Он тебе сразу не понравился. Ты вынесла вердикт, что мы не пара, совсем его не зная!

-Что же ты плачешь тогда, раз он такой замечательный?

Том закусил губу, крыть нечем.

-Пока, мам. Прости меня, что я не идеален. Прости, что влюбился, как дурак, потерял голову, окружил ореолом святости полное дерьмо, выдал желаемое за действительность, растратил душу на ничтожество!

-Сын, - нежно сказала Симона, - теперь ты стал умнее. Повзрослел и снял розовые очки. Красивая мордашка обычно всегда скрывает каменное дно, милая улыбка-волчий оскал, красивые слова – черное сердце.

Том хмыкнул.

-Вот только красивых слов он мне не говорил. Да и улыбку его очень редко можно назвать милой. Он не подходит под твои стереотипы, он не такой как все… Даже ты его не раскусила.

Симона тяжело выдохнула.

- Я приеду, и будем собираться в Берлин. Переедем обратно. А оттуда рванем в Америку.

-Как скажешь. Мне теперь все равно.

-Вот и славно. Я пошла зарабатывать деньги, которые ты последнее время с такой легкостью тратишь. Пока.

Мать положила трубку, и он бросил сотовый на стол.

Не пара, повторил Том про себя мамины слова. Что вообще значит, быть кому-то парой? Он что племенной кабель для разведения? Вот Ирме он пара, да и Эмме тоже…

Черт. Он соскочил со стула. Скоро надо ехать за Эммой, а в доме полный беспорядок, да и холодильник пустой.

Том быстро убрался, заехал в кафе за пиццей, купил вина и забрал Эмму из дома. Они поговорили немного об учебе, о заданиях, которые ему надо будет сделать, а потом расположились напротив телевизора, включили фильм, выбранный девушкой, и принялись за пиццу. Они пару раз чокнулись бокалами, с удовольствием глотая терпкое вино.

Он обнял ее за плечи и прижал к себе, забивая на все неприятные ощущения и крики совести. Том превратился весь в натянутую струну, ему приходилось буквально кричать на себя, чтобы не забиться в другой угол дивана, подальше от ненужного, совсем не того тела.

-Том, я могу неправильно тебе поня…

Эмма не успела договорить, он прижался к ее губам, затыкая поцелуем. Она сразу раскрылась ему, впуская в себя, из ее рта пахло беконом, который был в пицце. Она обернула вокруг его шеи руки и прижалась к телу.

Том скользнул рукой по ее груди, такой большой и мягкой, вспоминая забытые ощущения женского тела под руками. Он сжал ее сосок, который выпирал через тонкий бюстгальтер и обтягивающую майку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Общежитие
Общежитие

"Хроника времён неразумного социализма" – так автор обозначил жанр двух книг "Муравейник Russia". В книгах рассказывается о жизни провинциальной России. Даже московские главы прежде всего о лимитчиках, так и не прижившихся в Москве. Общежитие, барак, движущийся железнодорожный вагон, забегаловка – не только фон, место действия, но и смыслообразующие метафоры неразумно устроенной жизни. В книгах десятки, если не сотни персонажей, и каждый имеет свой характер, своё лицо. Две части хроник – "Общежитие" и "Парус" – два смысловых центра: обывательское болото и движение жизни вопреки всему.Содержит нецензурную брань.

Владимир Макарович Шапко , Владимир Петрович Фролов , Владимир Яковлевич Зазубрин

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Советская классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Роман
Том 2: Театр
Том 2: Театр

Трехтомник произведений Жана Кокто (1889–1963) весьма полно представит нашему читателю литературное творчество этой поистине уникальной фигуры западноевропейского искусства XX века: поэт и прозаик, драматург и сценарист, критик и теоретик искусства, разнообразнейший художник живописец, график, сценограф, карикатурист, создатель удивительных фресок, которому, казалось, было всё по плечу. Этот по-возрожденчески одаренный человек стал на долгие годы символом современного авангарда.Набрасывая некогда план своего Собрания сочинений, Жан Кокто, великий авангардист и пролагатель новых путей в искусстве XX века, обозначил многообразие видов творчества, которым отдал дань, одним и тем же словом — «поэзия»: «Поэзия романа», «Поэзия кино», «Поэзия театра»… Ключевое это слово, «поэзия», объединяет и три разнородные драматические произведения, включенные во второй том и представляющие такое необычное явление, как Театр Жана Кокто, на протяжении тридцати лет (с 20-х по 50-е годы) будораживший и ошеломлявший Париж и театральную Европу.Обращаясь к классической античной мифологии («Адская машина»), не раз использованным в литературе средневековым легендам и образам так называемого «Артуровского цикла» («Рыцари Круглого Стола») и, наконец, совершенно неожиданно — к приемам популярного и любимого публикой «бульварного театра» («Двуглавый орел»), Кокто, будто прикосновением волшебной палочки, умеет извлечь из всего поэзию, по-новому освещая привычное, преображая его в Красоту. Обращаясь к старым мифам и легендам, обряжая персонажи в старинные одежды, помещая их в экзотический антураж, он говорит о нашем времени, откликается на боль и конфликты современности.Все три пьесы Кокто на русском языке публикуются впервые, что, несомненно, будет интересно всем театралам и поклонникам творчества оригинальнейшего из лидеров французской литературы XX века.

Жан Кокто

Драматургия