Читаем Неосознанное стремление (СИ) полностью

-Пара? – повторил он и повернулся к Бону, которой ему подмигнул, - ах, да. Мы с ним влюбленные сладкие птенчики, жмущиеся друг к другу в поисках ласки, верно, любимый? – Билл прижался к нему всем телом и медленно лизнул щеку от уголка рта до уголка глаза.

В языке блеснул пирсинг, и Том зажмурился. Новая прическа, новый пирсинг… О, Боже. Бон ринулся к нему за поцелуем, но Билл с силой впечатал ему в грудь бутылку и рассмеялся, запрокидывая голову.

- Билл! – окрикнул его кто-то сзади, но тот даже не повернулся.

- Автографов не даю, - ответил он громко и скинул с себя руки Бона.

-Не смешно, - к ним подошел какой-то взрослый грузный мужчина, - у нас проблемы.

-У вас проблемы, у меня все хорошо, - поправил его Билл.

- Нет, как раз у нас.

- Йорг тут? – обратился он к Бону, и тот кивнул, - найди Йогра, и пусть он разбирается с вашими проблемами.

Мужчина что-то прошептал ему на ухо, и брюнет сжал губы.

-У меня на лице написано, что я занимаюсь благотворительностью?

Толстяк рассмеялся.

-Я им сказал, что ты за каждый евро удавишься.

-Я подойду через пятнадцать минут.

-Но…

-Я тут с дамами общаюсь… Свалил.

Мужчина бросил на их компанию недовольный взгляд и отошел.

-А у вас раньше была собака, да? – Билл посмотрел на Хлою, - Луппи… Чуппи… - он сморщил лоб, вспоминая имя.

- Чоппи, - подсказал Бон.

-Да, точно, - брюнет закивал и поднес сигарету к губам.

- Откуда ты знал нашу собаку? – удивилась Ирма.

Он медленно выпустил дым и облизал губы.

-Так я был у вас дома пару раз. Она жива еще?

Девчонки мотнула головами.

-Жаль… - а вот эта была искренняя эмоция, теперь Том мог их различать, - она любила такие вкусняшки…

-Да, сушеные ломтики мяса, помнишь, да? – Бон рассмеялся.

Билл закивал.

- Ты был у нас дома? – как будто не веря, переспросила Хлоя.

Брюнет ехидно улыбнулся, как будто порадовавшись, что она переспросила.

-Да, по делам. Там мы с Боном и познакомились, кстати.

Том буквально почувствовал замешательство Хлои, она приоткрыла рот от удивления.

-Вы познакомились у нас дома?

-Упс… - Билл рассмеялся, - как сейчас помню. Ты тогда пришел с репетиции свадьбы, да? – Бон, светясь как зажженная лампочка, закивал, - в смокинге, весь при параде. И я подумал, ну что за мужчина, он должен быть моим.

Билл рассмеялся, а вот теперь так, как мог только он. Злобно, унижающе и оскорбительно.

«Сука, какая же он сука. Как такое красивое создание может быть так жестоко?».

- Да, эта была любовь с первого взгляда, - сказал Бон, - помнишь, что я тебе тогда сказал?

Билл сощурил глаза и мотнул головой. Том чувствовал, что они специально разыгрывают весь этот театр. А Джулия Моэма могла бы брать у них уроки.

- Я сказал, что быть таким красивым нельзя, это просто жестко по отношению к простым смертным.

Билл рассмеялся.

-Он был у тебя таким романтиком, - сказал он Хлои, - но я это подправил. А еще он был жутко ненасытен, ты ему решила не давать до первой брачной ночи?

Они рассмеялись.

-Заткнись, Билл! - жестко бросил Том, слушать его было больно и противно.

Хлоя была на грани слез.

- Сколько вы еще потом повстречались? – брюнет сделал вид, что Тома не услышал.

Бон пожал плечами, не отрывая горящего восхищенного взгляда от Билла.

-Неделю где-то.

-Сколько раз за семь дней, он назвал тебя моим именем? – спросил он с издевкой, - ну во время секса уж точно. Помнишь еще, какой он громкий на грани оргазма? Как же он любит кричать мое имя…

Хлоя прижала руку ко рту.

-Меня сейчас вырвет, - бросила она и рванула к туалету. Тома одолевало это же ощущение, и он даже позавидовал ей, что она сможет проблюваться после этой гадости.

Ирма побежала за сестрой, и Билл проводил ее насмешливым взглядом.

-Упс… Я, кажется, сломал твою невесту, - сказал он Бону.

-Козел, она беременная! – Сид впервые подал голос, и Билл перевел на него свой тяжелый взгляд.

-Ах, вот оно что! А я думаю, раньше вроде похудее была. Ты должен целовать мне ноги за то, что я освободил тебя от такого «счастья», - обратился он к Бону, - сейчас любовался бы ее толстой попой и …

-Закрой свой рот! – перебил Билла Том, его опять трясло.

Тот бросил на него удивленный взгляд.

- Ты охуел? – грозно бросил Бон, но Билл положил руку ему на плечо, останавливая.

-Лучше помолчи сам, Том… - каким-то даже мягким голосом сказал Билл.

- Может вам отойти от нас и все будут довольны? – спросил Сид примирительным тоном.

Билл злобно ухмыльнулся и бросил ему в стакан с пивом свой бычок. Все, что случилось потом, произошло за пару секунд. Том рванул вперед и грубо, сильно оттолкнул брюнета двумя руками в худую грудь.

- Уйди! – угрожающе сказал он, и Билл, не ожидая от Тома такого выпада, отлетел к стенке и ударился спиной.

Бон вмиг оказался рядом и впечатал мощный кулак Тому в челюсть, он отлетел к той же стене и впечатался в нее рядом с Биллом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Общежитие
Общежитие

"Хроника времён неразумного социализма" – так автор обозначил жанр двух книг "Муравейник Russia". В книгах рассказывается о жизни провинциальной России. Даже московские главы прежде всего о лимитчиках, так и не прижившихся в Москве. Общежитие, барак, движущийся железнодорожный вагон, забегаловка – не только фон, место действия, но и смыслообразующие метафоры неразумно устроенной жизни. В книгах десятки, если не сотни персонажей, и каждый имеет свой характер, своё лицо. Две части хроник – "Общежитие" и "Парус" – два смысловых центра: обывательское болото и движение жизни вопреки всему.Содержит нецензурную брань.

Владимир Макарович Шапко , Владимир Петрович Фролов , Владимир Яковлевич Зазубрин

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Советская классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Роман
Том 2: Театр
Том 2: Театр

Трехтомник произведений Жана Кокто (1889–1963) весьма полно представит нашему читателю литературное творчество этой поистине уникальной фигуры западноевропейского искусства XX века: поэт и прозаик, драматург и сценарист, критик и теоретик искусства, разнообразнейший художник живописец, график, сценограф, карикатурист, создатель удивительных фресок, которому, казалось, было всё по плечу. Этот по-возрожденчески одаренный человек стал на долгие годы символом современного авангарда.Набрасывая некогда план своего Собрания сочинений, Жан Кокто, великий авангардист и пролагатель новых путей в искусстве XX века, обозначил многообразие видов творчества, которым отдал дань, одним и тем же словом — «поэзия»: «Поэзия романа», «Поэзия кино», «Поэзия театра»… Ключевое это слово, «поэзия», объединяет и три разнородные драматические произведения, включенные во второй том и представляющие такое необычное явление, как Театр Жана Кокто, на протяжении тридцати лет (с 20-х по 50-е годы) будораживший и ошеломлявший Париж и театральную Европу.Обращаясь к классической античной мифологии («Адская машина»), не раз использованным в литературе средневековым легендам и образам так называемого «Артуровского цикла» («Рыцари Круглого Стола») и, наконец, совершенно неожиданно — к приемам популярного и любимого публикой «бульварного театра» («Двуглавый орел»), Кокто, будто прикосновением волшебной палочки, умеет извлечь из всего поэзию, по-новому освещая привычное, преображая его в Красоту. Обращаясь к старым мифам и легендам, обряжая персонажи в старинные одежды, помещая их в экзотический антураж, он говорит о нашем времени, откликается на боль и конфликты современности.Все три пьесы Кокто на русском языке публикуются впервые, что, несомненно, будет интересно всем театралам и поклонникам творчества оригинальнейшего из лидеров французской литературы XX века.

Жан Кокто

Драматургия