Читаем Неосознанное стремление (СИ) полностью

-Давай вообще отсюда уедем. Все настроение испортили… - предложил Сид.

-Не охото еще домой.

-Давай побухаем в машине или в каком-нибудь баре.

Том пожал плечами.

-Давай. Маршу возьмем с собой?

-Неа. Только мальчики.

Том рассмеялся.

-Хорошо. У меня есть для тебя новость.

Сид удивленно вскинул брови.

-Хорошая? – спросил он и пошло подвигал бровями.

-Как посмотреть… - грустно выдохнул Том и закусил губу.

Он решил отпустить себя и разрешить себе любить Билла. Если его любовь такая, что даже вся перенесенная им боль не может ее убить, остается ею наслаждаться. Если она такая живучая, что вся эта грязь и мерзость не могут ее ослабить, значит, она достойна того, чтобы существовать в его душе. Скоро он уедет, но будет любить его и в Берлине, на расстоянии нескольких тысяч километров.

-Эй, - окрикнул их грубый голос, и мороз пошел по коже Тома.

Они повернулись и уставили взгляд на Йорга, который стоял почти вплотную. Как он сумел подобраться так близко, не издавая ни одного звука?

-Что замерли? – бросил он, осматривая их лица. Грубые черты лица, словно вырубленные топором, выражали недовольство, - Билла видели?

Парни мотнули головой, и Йорг оскалился, мгновенно хватая Тома за локоть и с силой сжимая.

-Язык проглотил?

-Нет, - ответил он, терпя сильную боль, локтевой нерв пронзило до самой лопатки.

- А ты борзый, я смотрю. Не первый раз попадаешься мне на глаза. Тот самый активист?

Том молчал, и мужчина прожигал его своим буравящим взглядом.

- Ты опять с ума сходишь? – услышали они ехидный голос Билла за спиной и развернулись, Йорг все так же больно сжимал пальцами локтевой сустав.

-Где был? – спросил он Билла, и тот спокойно пожал плечами.

-Разгребал твои косяки.

- Не пизди. Я только с собрания, тебя там не было.

Брюнет рассмеялся.

- Не выставляй себя идиотом перед еще большими идиотами, - Билл кивнул на парней, - отпусти их.

-Нет, мне они не нравятся, и я хочу поиграться.

Билл скользнул по парням равнодушным взглядом и опять пожал плечами.

-Как зовут? – Йорг перевел внимание на Тома.

-Том, - спокойно ответил он, хотя внутри все звенело от напряжения.

Йорг сощурил глаза.

-Том, значит… Терпеть не могу это имя. Пунктик против тебя. Знаешь, что это значит? – спросил он, и, не давая ему времени осознать вопрос, вмазал ему по лицу, разбивая губу перстнем на пальце. Тома откинуло назад, но Йорг рванул его за руку на себя.

- Йорг! - Билл дернулся вперед, но внезапно опомнился и замер.

-Не лезь, - осадил его Йорг, - смотри и наслаждайся.

Мужчина неожиданно резко развернулся и ударил Сида намного сильнее, чем Тома, и тот отлетел на пару метров и упал в грязь. Том посмотрел на друга и прикусил язык, борясь со злостью. Надо было терпеть, стоит только вякнуть, и на них не останется живого места, он это понимал очень хорошо.

-Прекрати… - выдохнул Билл.

Йорг напрягся и повернулся к брюнету. Том зажмурился, он боялся сейчас не за себя… Билл играет с огнем.

-Какого хера? – злобно прошипел ему отчим.

-Нас ждет целая партия товара, а ты тратишь на них время. Что вообще с тобой? Сдались тебе эти идиоты? Пусть идут трахают своих баб, они и так нам не мешают.

Йорг с силой сжал зубы и просканировал Билла взглядом. Резко метнувшись вперед, он схватил его за шею под волосами и рванул на себя. Том задержал дыхание. Господи, помоги ему.

-Нравится этот мальчишка, да?

Билл ухмыльнулся.

-Твоя ревность делает тебя смешным и…

-Заткнись и слушай меня. Я буду их избивать, а ты будешь смотреть, понятно?

Билл фыркнул ему в лицо.

-Серьезно? Все еще думаешь, я буду делать, что ты скажешь? Размечтался!

-Билл, не выводи меня еще больше. Будь хорошим мальчиком, и молча смотри на представление. Можешь подрочить, разрешаю.

Он откинул от себя брюнета и повернулся к Тому.

-Я не понимаю, с хера вы ко мне привязались, я…

Йорг по-волчьи оскалился.

-А у тебя голос прорезался?

-Йорг, я тебя прошу по-хорошему, отпусти их! – жестко сказал Билл.

-Значит, все-таки нравится…– сказал он почти разочарованно, Том метнул на брюнета взволнованный взгляд, и увидел, как тот напряжен, - я же вижу, как этот пацан пожирает тебя взглядом. Давно ты его знаешь? – в голосе стали различимы опасные нотки безумия.

-Блядь, конечно, я его знаю! Мы учимся в одной школе! Хватит нести чушь! Ты осточертел мне со своей маниакальной привязанностью. Тошнит уже от тебя! – с насмешкой говорил он, наслаждаясь, что опускает его и позорит.

-Не играй со мной!

Билл снисходительно рассмеялся и с издевкой поднял бровь.

-Или что будет? Ты без меня никто, твоя власть фальшивка, только и можешь бить морды всякой швали, - Билл махнул на Тома рукой, - я и так делаю уже всю работу, а ты бегаешь за мной как вшивая собака.

Йорг сжал кулаки. Том дышал часто-часто. Воздух был раскален до придела, надвигалось что-то страшное.

«Билл, солнышко, только не переборщи!»

-Билл, ты знаешь, что ждет тебя дома? – низким, угрожающим и ледяным тоном спросил отчим, - потом не говори, что я не предупреждал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Общежитие
Общежитие

"Хроника времён неразумного социализма" – так автор обозначил жанр двух книг "Муравейник Russia". В книгах рассказывается о жизни провинциальной России. Даже московские главы прежде всего о лимитчиках, так и не прижившихся в Москве. Общежитие, барак, движущийся железнодорожный вагон, забегаловка – не только фон, место действия, но и смыслообразующие метафоры неразумно устроенной жизни. В книгах десятки, если не сотни персонажей, и каждый имеет свой характер, своё лицо. Две части хроник – "Общежитие" и "Парус" – два смысловых центра: обывательское болото и движение жизни вопреки всему.Содержит нецензурную брань.

Владимир Макарович Шапко , Владимир Петрович Фролов , Владимир Яковлевич Зазубрин

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Советская классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Роман
Том 2: Театр
Том 2: Театр

Трехтомник произведений Жана Кокто (1889–1963) весьма полно представит нашему читателю литературное творчество этой поистине уникальной фигуры западноевропейского искусства XX века: поэт и прозаик, драматург и сценарист, критик и теоретик искусства, разнообразнейший художник живописец, график, сценограф, карикатурист, создатель удивительных фресок, которому, казалось, было всё по плечу. Этот по-возрожденчески одаренный человек стал на долгие годы символом современного авангарда.Набрасывая некогда план своего Собрания сочинений, Жан Кокто, великий авангардист и пролагатель новых путей в искусстве XX века, обозначил многообразие видов творчества, которым отдал дань, одним и тем же словом — «поэзия»: «Поэзия романа», «Поэзия кино», «Поэзия театра»… Ключевое это слово, «поэзия», объединяет и три разнородные драматические произведения, включенные во второй том и представляющие такое необычное явление, как Театр Жана Кокто, на протяжении тридцати лет (с 20-х по 50-е годы) будораживший и ошеломлявший Париж и театральную Европу.Обращаясь к классической античной мифологии («Адская машина»), не раз использованным в литературе средневековым легендам и образам так называемого «Артуровского цикла» («Рыцари Круглого Стола») и, наконец, совершенно неожиданно — к приемам популярного и любимого публикой «бульварного театра» («Двуглавый орел»), Кокто, будто прикосновением волшебной палочки, умеет извлечь из всего поэзию, по-новому освещая привычное, преображая его в Красоту. Обращаясь к старым мифам и легендам, обряжая персонажи в старинные одежды, помещая их в экзотический антураж, он говорит о нашем времени, откликается на боль и конфликты современности.Все три пьесы Кокто на русском языке публикуются впервые, что, несомненно, будет интересно всем театралам и поклонникам творчества оригинальнейшего из лидеров французской литературы XX века.

Жан Кокто

Драматургия